摘要
同义修辞是上世纪80年代引入中国的新理论,李维琦先生是同义修辞理论的积极倡导者。本文探讨修辞的同义选择与训诂的同义解读之间的关系,认为修辞是信息编码行为,从多种可能存在的同义形式中根据表达的需要选择其中一种,而训诂是信息解码行为,从训释的角度选择另一种或几种同义形式来跟实际表达的形式对应。语言中没有绝对的"同义",同义形式都只是"大同小异"。修辞的同义选择是为了追求更好的表达效果,主要关注"小异";训诂的同义选择是为了更准确地理解前人的表达意指,主要关注"大同"。修辞同义与训诂同义本质上相同而操作手段、表现形式和追求目的并不完全相同,但通过"大同小异"的同义形式的选择可以实现修辞表达与训诂解读的有效沟通和完美统一。
Synonymous rhetoric is a new theory introduced to China in the 1980s,and Mr.Li Weiqi is an active advocate of synonymous rhetoric theory.This paper discusses the relationship between the synonymous choice of rhetoric and the synonymous interpretation of exegesis.It holds that rhetoric is to code the information to select the proper one from diverse possible synonymous forms according to the needs of expression,while exegesis is to decode the information to select another one or more else synonymous forms from the perspective of exegesis to correspond to the actual forms of expression.There is no absolute“synonymy”in language,and all the forms of synonymy are just“similar”.The synonymous choice of rhetoric is for a better expression,mainly focusing on“minor differences”;the synonymous choice of exegesis is to understand the meaning of the predecessors more accurately,mainly focusing on“a general resemblance”.Rhetorical synonymy and exegetical synonymy are essentially the same except for their operation,expressions,and purposes.However,an effective communication and perfect unity of rhetorical expression and exegetical interpretation can be achieved by choosing synonymous forms with the principle of“a general resemblance with minor differences”.
出处
《古汉语研究》
CSSCI
北大核心
2021年第4期22-26,126,共6页
Research in Ancient Chinese Language
关键词
同义修辞
表达
训诂
沟通
synonymous rhetoric
expression
exegesis
communication