摘要
一九八七年十月的《中国食品》杂志第四二页发表程耀恺《被误解的名诗》一文,认为人们对杜甫《自京赴奉先县咏怀五百字》中的名句“朱门酒肉臭,路有冻死骨”的“酒肉臭”大都理解错了,说“臭”字的本义是“‘气通于鼻皆曰臭,无香秽之别’(《辞海》1948年版)”。“明代诗人叶敬平于某年正月去拜访友人,他写道‘未进君家门,先闻酒肉臭’,可知所谓‘酒肉臭’,实际上是指酒与肉发出的香味飘溢于空气之中。所以,杜甫写‘朱门酒肉臭,路有冻死骨’一句,实为‘豪富府中飘出的是酒肉的香气,而路途上却是冻饿而死的穷人’。”“此外,尚有两个简单的事实被忽略。其一,要说肉臭尚可勉强,但酒是愈陈愈香,不会产生臭味的;其二,诗人写的是寒冬季节的事。
出处
《古汉语研究》
CSSCI
北大核心
1989年第2期93-96,共4页
Research in Ancient Chinese Language