期刊文献+

描述性翻译理论视角下针灸穴名文化专有项英译对比研究 被引量:1

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 选取张晟星的《经穴释义汇解》、魏迺杰的《实用英文中医辞典》和Peter Deadman的《针灸手册》三个英译版,以针灸穴名文化专有项为研究对象,在描述性翻译理论指导下,对比三个版本针灸穴名文化专有项的英译特点,对翻译特点形成的原因进行阐释,以期为英译输出中医药文化提供借鉴,拓宽中医英译研究的思路。
出处 《品位·经典》 2020年第11期26-28,共3页
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献15

  • 1黄文龙.也谈古今字与通假字之辨别[J].河南师范大学学报(哲学社会科学版),1998,25(6):91-94. 被引量:7
  • 2冯靓芸.释“均(袀)服”——兼论同源字与通假字[J].古汉语研究,2005(3):87-90. 被引量:3
  • 3汉英 汉法 汉德 汉日 汉俄医学大词典编纂委员会.汉英医学大词典[M].北京:人民卫生出版社,1995.1779.
  • 4Wiseman N,Feng Y.A practical dictionary of Chinese medicine.Beijing:People's Medical Publishing House,2002:626,56.
  • 5Newmark Peter.Approaches to translation.Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001:39.
  • 6[汉]许慎撰 [清]段玉裁注.说文解字注[M].上海:上海古籍出版社,1988.348-353.
  • 7Collin PH.Dictionary of medicine.Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2001:613.
  • 8Wiseman Nigel. English-Chinese Chinese-English Dictionary of Chinese Medicine. Changsha: Hunan Science & Technology Press, 1996:35,3,25.
  • 9Nigel Wiseman, Feng Ye. A practical dictionary of Chinese Medicine (2nd ed). Beijing: People's Medical Publishing House, 2003: 3.
  • 10魏迺杰.英汉汉英中医词典[M].长沙:湖南科学技术出版社,1995.25.

共引文献71

同被引文献8

引证文献1

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部