期刊文献+

基于语料库的十九大报告显化研究 被引量:1

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 此文从显化翻译角度,研究《十九大报告》翻译文本特点。通过对比《国情咨文》和《十九大报告》英译文语料库,采用定量和定性的研究方法,宏观上采用定量的方法,从词汇密度、平均词长、平均句长、词汇难度方面研究显化特征,微观上通过定性研究,分析代词“our”的使用情况,发现译者显化翻译痕迹,并探究其对政府公文翻译发展的指导意义。
机构地区 江南大学
出处 《海外英语》 2020年第2期24-25,64,共3页 Overseas English
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献41

同被引文献5

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部