摘要
从语言成分的可让渡(alienable)和不可让渡(inalienable)属性的视角分析壮语领属结构,得到如下认识:1)壮语表示领属关系的无标记用法是将领属成分和被领属成分直接并列,领属和被领属成分之间所构成的是多种语义关系;2)壮语表示领属关系的有标记的用法是在领属和被领属之间根据方言土语的不同而分别插入领属标记tu^2、hu?~1、ho?~1′、ka:i^5等,领属和被领属成分之间所构成的是可让渡关系(alienabilty);3)壮语现代句法中在领属和被领属之间可插入汉语借词ti^5或者ka^0,同时也借用了汉语的词序。
This research investigates the genitive structures of Zhuang language from the perspectives of alienable and inalienable properties. The findings are as follows: 1) the unmarked genitive structure is realized by juxtaposing the genitive component and its subordinate, the two forming a multiple semantic relationship;2) the marked forms involve an insertion of possessive markers tu^1, hu?~1, ho?~1′, ka:i^5 for example, within, thus rendering a relationship of alienability;3) Modern Zhuang syntax has adopted the Chinese possessive markers ti^5 or ka^0 and the Chinese genitive structure.
作者
陆天桥
LU Tian-qiao(School of Linguistic Science and Arts,Jiangsu Normal University,Xuzhou 221009,China)
出处
《广西师范大学学报(哲学社会科学版)》
2019年第6期108-120,共13页
Journal of Guangxi Normal University(Philosophy and Social Sciences Edition)
基金
国家社科基金项目“名词范畴化视野下的侗台语族类别词研究”(14BYY142)
关键词
壮语
领属
可让渡
类别词
Zhuang language
genitive
alienability
generic term