期刊文献+

亲属称谓的翻译与语用学 被引量:9

The Translation of Kinship Terms and Pragmatics
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 亲属称谓不但是一种常见的语言现象 ,而且也是一种普遍的社会文化现象。世界各民族语言的亲属称谓有许多共性 ,也存在着诸多差异。这些差异的存在对人们的语言交流带来了一些障碍。本文简要分析比较了汉英两种语言文化中所存在的差异现象与原因 ,并且从语用学的角度对亲属称谓的汉英互译做了一些探讨。 Kinship terms are not only a common linguistic phenomenon, but also a universal social and cultural phenomenon. There exist many similarities as well as differences in terms of kinship terms. It is the differences that render to a lot of problems in the course of interlinguistic communications of the people in the world. The paper first outlines the differences between the Chinese and English languages, and then probes into the translation of the terms of kinship between the two languages in question from the angle of pragmatics.
作者 路东平
出处 《兰州大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2002年第6期129-134,共6页 Journal of Lanzhou University(Social Sciences)
关键词 亲属称谓 比较 翻译 语用学 kinship terms comparison translation pragmatics
  • 相关文献

参考文献17

  • 1[4]Trudgill P.Socioliguistics,AnIntroduction[M].Hanmondsworth:Penguin Books Ltd,1974.27.
  • 2梁章钜.称谓录[M].长沙:岳麓出版社,1991.
  • 3王逢寒.论亲属词——英汉亲属词语义比较[J].北京大学学报(外国语言文学专刊),1997,.
  • 4屈延平.Interdiscourse-A Step beyond Interlanguage[M].北京:外语教育与研究出版社,1991.74.
  • 5Newmark P.About Translation[M].Clevedon:Multilingual Ltd,1992.
  • 6里奇.语义学[M].李瑞英等译.上海外语教育出版社,1987.13~33.
  • 7金定元.语用学--研究语境的科学[J].中国语文天地,1986,(1).
  • 8罗其精.试谈英汉家庭成员间称呼的对译问题[A].中国当代翻译百论[C].重庆大学出版社,1994.
  • 9[15]Dunkling L. A Dictionary of Epithets & Terms of Address [M]. London and New York: Routledge,1990. 197. 224.
  • 10施耐庵.水浒传[Z].西安:三秦出版社,1992.

共引文献9

同被引文献77

引证文献9

二级引证文献30

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部