期刊文献+

等值概念在翻译中引发的认识问题

等值概念在翻译中引发的认识问题
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 等值概念在国内外翻译界的争论引发了不少认识上的问题。本文从等值论的概念入手 ,探讨了它在翻译中的属性和类别问题 ,然后提出了正确评价等值论的意义。作者认为等值论的存在是客观事实 ,需要我们以历史的、相对的观点正视它 。 The concept of equivalence has aroused a number of cognition issues in the translation circle at home and abroad. This paper explored its problem of nature and type in translation starting from the concept of equivalence, and then put forward the significance of forming a correct evaluation of the term. The author holds that the existence of translation equivalence is an actual fact which requires us to have a positive view of it from the perspective of history and relativity rather than condemn it and reject it in a blind way
作者 梁爱林
机构地区 惠州学院外语系
出处 《天津外国语学院学报》 2002年第2期6-9,共4页 Journal Of Tianjin Foreign Studies University
关键词 等值概念 属性 类型 形式等值 动态等值 the concept of equivalence nature type formal equivalence dynamic equivalence
  • 相关文献

参考文献1

  • 1刘祖培.翻译等值辩[J]中国科技翻译,2000(02).

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部