期刊文献+

焦点二:语言翻译人才匮乏——“一带一路”朋友圈需要接地气的翻译人才

原文传递
导出
摘要 随着综合实力的不断提升,中国不断走向世界,世界也更加渴望了解中国,在这一新时代下,汲取中华优秀传统文化思想,积极推动中国文化对外传播,向世界讲清楚历史中国和当代中国,是一项时代的任务。推进中国声音更好地向世界远播,翻译是重中之重。然而,在中国声音向世界传播的过程中,由于缺乏规范的解释和翻译法则,反映传统文化特征与思维方式的思想文化术语出现了解释不一、译法存在偏误的现象,中华思想核心概念的准确表达遇到困难,影响了中国声音传播的质量和效果。
机构地区 上海外国语大学
出处 《海外华文教育动态》 2017年第12期33-36,共4页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部