摘要
异于以翻译的平行文本为对比基础TC的跨语言实证研究,我们以"用各自语言独立创作"的表达相同母题和情节的"兄妹相配"平行文本为TC来研究我国南方有代表性的13种民族语言对情状类型的编码共性,以及涵盖这些情状类型的3种宏事件^([16])([17])之间的关系。通过定性归纳和多变量(multivariate)数理统计分析得出关于宏事件的5条区域共性和3条语族个性。我国南方民族语言宏事件域呈现"运动—状态改变—实现"的语义连续统,表达手段呈现"单动词-非连动式复杂谓语-连动式"的形式连续统(共性4、5)。在表达运动事件时更倾向于使用连动式(共性1),这是区域趋同的结果。
Different from data-driven typological studies which take translated parallel texts as Tertium Comparationis( TC),we make a study of the encoding universals and diversities of 3 Macro-events as well as the relations among its subcategories by extracting data from the widely-spread original parallel texts of"Marriage of Siblings",which are convergent in theme and configuration,in our pool of 13 ethnic languages in Southern China( SCELs). In terms of this continuous domain,i. e. "Macro-events",we summarized 5 areal universals and 3 family-wide idiosyncracies through qualitative induction and multivariate statistical analysis. We mainly argue that in SCELs,the Macro-events are actually a semantic continuum of "MotionState Change-Realization ", which is mapped onto a syntactic continuum of "Simplex-Complex-SVC "( Universal 4 5). In encoding the Motion events,there is a tendency to express by using SVCs( Universal 1),which results from areal convergence.
出处
《中央民族大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2017年第4期136-146,共11页
Journal of Minzu University of China(Philosophy and Social Sciences Edition)
基金
朱拉隆功大学(Chulalongkom University)Rachadapisek Sompot博士后基金支持
关键词
原生平行文本
情状类型
宏事件
连动式
复杂谓语
original parallel texts
situation types
macro-events
SVC
complex predicates