摘要
一种有效的汉语国际传播,需要考虑到传播国和接纳国双方面的条件和因素,即源自传播国的推力因素和对象国内部生成的拉力因素,以及二者之间的关系。只有搞清楚汉语国际传播过程中究竟哪些推力因素和拉力因素在发挥作用,从而优化推拉因素的关系,寻找推拉因素的平衡点,才能使汉语的国际传播呈现出推拉结合,有节奏、分阶段、逐步推进的态势,并由目前汉语国际传播的主场域——各类教育机构,向对象国日常社会、文化、经济、政治生活场域扩散,实现汉语对外深度传播的目标。
A truly effective spread of Chinese is inseparably associated with both push and pull factors which regulate its process, as respectively found in original country and the receiving one. Relation between such two sorts of factors also has to be taken into account. Clarifying those active push-pull factors and improving their combination will help to arrive at a rational balance between them. Only after such successful effort, could Chinese communication be set in a state of push-pull factors active in duality, and of spreading process going ahead stepwise and rhythmically. This train of thought might be of a value for attaining the ultimate purpose of spreading Chinese to everyday life of people in the receiving country, with multiple links to culture, society, economy, and politics in the countries exposed to the communication.
出处
《新疆师范大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2016年第1期55-61,2,共7页
Journal of Xinjiang Normal University(Philosophy and Social Sciences)
基金
国家社科基金项目(15AMZ011)的阶段性成果
关键词
汉语传播
推拉因素
语言场域
语言政策
Chinese Communication
Push-pull Factors
Linguistic Domain
Language Policy