期刊导航
期刊开放获取
vip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
陈独秀翻译出版活动对中国近代社会文化的影响
在线阅读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
为了扩大翻译的影响力,陈独秀力主以白话文进行翻译,秉承忠于原著的原则,使得当时的普通民众有机会接触到世界上的进步思想,在对当时翻译风格造成巨大冲击力的同时,也促进了中国近代社会文化变迁。
作者
左红霞
机构地区
河南牧业经济学院
出处
《兰台世界(上旬)》
2015年第7期11-12,共2页
Lantai World
基金
河南省教育厅人文社会科学研究项目:浅析亨利.詹姆斯的现实主义
项目批准号:2014-QN-0436
关键词
五四时期
陈独秀
翻译出版活动
文化变迁
分类号
G239.29 [文化科学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
4
参考文献
3
共引文献
1
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
3
1
王英姿.
清代西学翻译对外来名词术语的引进[J]
.兰台世界(下半月),2009(5):61-62.
被引量:2
2
肖志艳.
五四运动时期外国诗歌翻译的历史特征[J]
.兰台世界(上旬),2012(12):138-139.
被引量:1
3
胡翠.娥晚清小说翻译的文化研究[M].上海外语教育出版社,2007.
二级参考文献
4
1
寇学敏,苑玉洁.
从中国的近现代翻译标准看翻译实践[J]
.三门峡职业技术学院学报,2006,5(1):100-103.
被引量:2
2
陈凤梅.触昭颖,李洁.试论粱实秋翻译美学思想[J].内江师范学院学报,2010.
3
张政.
简论辜正坤先生的诗歌翻译理论与实践——兼与《对“英汉诗歌翻译批评与学术道德规范”一文的回应》作者商榷[J]
.世界文学评论(长江文艺出版社),2009(2):37-51.
被引量:6
4
李玉兰.
意识形态和个人审美标准对穆旦翻译文本选择的影响[J]
.时代文学(下半月),2010,0(9):123-124.
被引量:3
共引文献
1
1
李幻幻.
鸦片战争时期的中国英语翻译的作用探究[J]
.兰台世界(上旬),2013(2):79-80.
被引量:1
1
李刚.
试论洋务运动中的翻译出版活动[J]
.编辑学刊,2000(2):73-75.
被引量:1
2
曹文刚.
陈独秀翻译出版活动与近代社会文化语境[J]
.中国出版,2013(18):62-64.
3
曹文刚,李其名.
五四初期陈独秀的翻译出版活动[J]
.出版发行研究,2013(8):98-101.
4
廖丹萍.
中国史部分[J]
.中学文科(初中),2005(7):38-44.
5
贺树.
对外国经典译著的编辑思考[J]
.出版科学,2016,24(2):32-35.
被引量:2
6
李鑫,李姝锦,吴政林.
新闻与翻译[J]
.新闻研究导刊,2016,7(7).
7
肖超.
商务印书馆地理学翻译出版中的著译编读交流:一种副文本的研究视角[J]
.出版科学,2016,24(3):113-117.
被引量:2
8
张啸.
19世纪传教士在华的翻译出版活动及其影响[J]
.学术界,2012(6):208-213.
9
白鸽,秦茂盛.
近代西方传教士在华翻译出版活动及其影响[J]
.出版发行研究,2016(5):109-111.
被引量:4
10
张生祥.
美国新教传教士在近代中国的翻译出版活动[J]
.兰州大学学报(社会科学版),2011,39(5):20-24.
被引量:1
兰台世界(上旬)
2015年 第7期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部