摘要
语篇是由结构紧密的语义单位构成,在结构和内容上表现出整体的统一性。语篇与语境相互依存,翻译时需结合语境恰如其分地表达原文精神。
Discourse consists of well-organized semantic units. In the structure and context, the entirety unification is displayed. The context and discourse are interdependent. According to the context, the gist of the original text is appropriately expressed in translation.
出处
《重庆三峡学院学报》
2002年第2期66-68,共3页
Journal of Chongqing Three Gorges University
关键词
语篇
语境
翻译
discourse, context, translation