期刊导航
期刊开放获取
vip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
试析京剧翻译存在的问题及其应对策略
被引量:
6
原文传递
导出
摘要
国粹京剧在中西方文化交流中扮演着重要角色。京剧"走出去",他乡遇知音,凭借的不仅仅是丰富多彩的艺术表现形式,还有丰富的文化内涵。本文从京剧的艺术特征入手,分析当前京剧翻译存在的传统文化失衡问题,提出归化与异化并重、可读性与可演性并行、直译与意译法并举的翻译策略,探索京剧外译切实可行的综合翻译策略。
作者
朱芳
机构地区
岭南师范学院基础教育学院
出处
《四川戏剧》
北大核心
2018年第12期168-171,182,共5页
Sichuan Drama
关键词
京剧
翻译
翻译策略
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
J821 [艺术—戏剧戏曲]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
46
参考文献
12
共引文献
40
同被引文献
56
引证文献
6
二级引证文献
7
参考文献
12
1
贾立平,何磊磊.
传统京剧翻译策略选择与应用[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2013,30(6):78-80.
被引量:3
2
肖维青,熊贤关.
两百余载薪火旺 新凤又胜老凤声——中国京剧的译介研究[J]
.艺术百家,2016,32(5):168-173.
被引量:6
3
朱云.
戏剧翻译双重性之应对策略[J]
.长春理工大学学报(社会科学版),2012,25(12):158-160.
被引量:3
4
陈艳华.
京剧中的文化专有项英译研究——以京剧行当名称英译为例[J]
.海外英语,2016(7):94-95.
被引量:3
5
熊婷婷.
戏剧双重性对戏剧翻译的启示[J]
.宜宾学院学报,2006,6(8):109-112.
被引量:4
6
李晓兰.
目的论视角下的戏剧翻译[J]
.思茅师范高等专科学校学报,2010,26(5):79-82.
被引量:5
7
赵建文.
京剧艺术的虚拟性表现[J]
.当代戏剧,2010(5):62-63.
被引量:1
8
李仕德.
浅议京剧的翻译与跨文化交流[J]
.人生十六七,2016,0(20):43-45.
被引量:2
9
金惠刚.
浅谈京剧的程式[J]
.戏剧之家,2015(11):19-20.
被引量:1
10
唐珍.
京剧翻译中的异化和归化[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2015,32(5):60-61.
被引量:4
二级参考文献
46
1
郭建中.
翻译中的文化因素:异化与归化[J]
.外国语,1998,21(2):13-20.
被引量:947
2
仲伟合,钟钰.
德国的功能派翻译理论[J]
.中国翻译,1999(3):48-50.
被引量:720
3
张琳琳.
从“青衣”等京剧术语的英译看文化翻译的归化和异化[J]
.上海翻译,2013(4):41-43.
被引量:21
4
文军.
杨宪益先生的Pygmalion两译本比较──兼论戏剧翻译[J]
.外国语,1995,18(4):41-46.
被引量:5
5
李娜,刘升民.
从跨文化交际的角度谈翻译中的归化与异化[J]
.安徽文学(下半月),2008(4):314-315.
被引量:6
6
李基亚,冯伟年.
论戏剧翻译的原则和途径[J]
.西北大学学报(哲学社会科学版),2004,34(4):161-165.
被引量:22
7
张健.
英语对外报道并非逐字英译[J]
.上海科技翻译,2001(4):24-28.
被引量:99
8
王东风.
归化与异化:矛与盾的交锋?[J]
.中国翻译,2002,23(5):24-26.
被引量:655
9
毛发生.
京剧术语翻译及其方法[J]
.北京第二外国语学院学报,2002,24(5):24-26.
被引量:21
10
朱明胜.
活的语言 英若诚翻译中外戏剧作品的特色[J]
.中国戏剧,2006(11):54-56.
被引量:12
共引文献
40
1
杨毅.
实用名词术语译法的发展趋势[J]
.中国科教创新导刊,2009(28):76-76.
2
李晓红.
从功能目的论看戏剧翻译的评价标准(英文)[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2009(4):79-82.
被引量:1
3
封小雅.
电影字幕翻译与京剧文化——以《梅兰芳》为例[J]
.电影文学,2010(5):142-143.
被引量:2
4
周琰.
从功能对等论看京剧术语及剧名的英译[J]
.大众文艺(学术版),2010(12):111-112.
被引量:2
5
马萱.
跨文化语境下京剧对外教学的实践与方法[J]
.文理导航(教育研究与实践),2010(11):4-6.
6
杨贞.
越剧剧名翻译及其方法[J]
.考试周刊,2011(32):39-40.
被引量:2
7
安妮.
国内戏剧翻译批评的研究现状述评[J]
.黄石理工学院学报(人文社科版),2011,28(6):58-62.
8
郭遂红.
京剧行当翻译中的文化传递[J]
.惠州学院学报,2012,32(5):51-55.
被引量:5
9
李四清.
基于目的论的京剧剧本翻译效果研究——以《霸王别姬》京剧剧本翻译为例[J]
.理论与现代化,2015(2):99-103.
被引量:3
10
徐坚俊,李凤萍.
文化外宣视角下甬剧《半把剪刀》字幕翻译的实证研究[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2015(3):152-155.
被引量:2
同被引文献
56
1
张琳琳.
从“青衣”等京剧术语的英译看文化翻译的归化和异化[J]
.上海翻译,2013(4):41-43.
被引量:21
2
许渊冲.
三谈“意美、音美、形美”[J]
.深圳大学学报(人文社会科学版),1987,4(2):70-77.
被引量:132
3
龚和德.
魏莉莎与英语京剧[J]
.中国戏剧,1991,0(9):59-61.
被引量:3
4
吕俊.
对翻译学构建中几个问题的思考[J]
.中国翻译,2001,22(4):6-9.
被引量:42
5
党争胜.
“三美”之典范 译苑之奇葩——许渊冲《西厢记·哭宴》英译赏评[J]
.外语教学,2007,28(1):91-94.
被引量:17
6
黄友义.
发展翻译事业 促进世界多元文化的交流与繁荣[J]
.中国翻译,2008,29(4):6-9.
被引量:154
7
曹丹红.
西方诗学视野中的节奏与翻译[J]
.中国翻译,2010,31(4):51-55.
被引量:21
8
曹广涛.
戏曲英译百年回顾与展望[J]
.湖南科技学院学报,2011,32(7):142-145.
被引量:23
9
韩英焕.
以《四郎探母》为例论京剧的英译原则[J]
.辽宁教育行政学院学报,2011,28(2):89-91.
被引量:4
10
许钧.
翻译研究之用及其可能的出路[J]
.中国翻译,2012,33(1):5-12.
被引量:98
引证文献
6
1
张靓.
中华文化“走出去”视野下的博物馆文本翻译——以首博展览为例[J]
.首都博物馆论丛,2019(1):73-81.
被引量:3
2
于强福.
非遗戏曲“走出去”译介研究述评[J]
.戏剧之家,2020(35):15-16.
3
张智义,常洁.
传统戏曲英译的理论、方法和策略研究[J]
.辽宁师范大学学报(社会科学版),2022,45(4):100-106.
被引量:2
4
杨扬.
京剧外宣翻译策略探究——以《打渔杀家》英译本为例[J]
.戏剧之家,2024(8):42-44.
被引量:1
5
张子豪,罗旋晓,余意梦婷.
知识翻译学视阈下《北路壮剧传统剧目精选(壮汉英对照)》英译探究[J]
.河池学院学报,2025,45(1):105-111.
被引量:1
6
舒杨,肖可佳.
京剧翻译中归化和异化策略的研究[J]
.现代语言学,2022,10(5):1179-1186.
二级引证文献
7
1
张雪萌.
从中国电影国际巡展看博物馆的国际传播力[J]
.商展经济,2020(5):12-17.
被引量:1
2
王梦恬.
文旅融合背景下中华文化“走出去”的翻译策略[J]
.社会科学动态,2022(9):122-127.
被引量:3
3
张宇,陈传显.
琼剧外宣文本英译研究[J]
.海南开放大学学报,2022,23(4):117-126.
4
郭晓琳.
“共建人文湾区”视域下广东省博物馆翻译语言服务发展路径研究[J]
.太原城市职业技术学院学报,2023(6):205-207.
5
张智义.
社会叙事翻译视角下的《戏剧之精华》英译研究[J]
.外语与翻译,2023,30(2):24-29.
被引量:1
6
张子豪,余意梦婷.
语言的失落与复位:翻译研究中语言本体再定位[J]
.哈尔滨师范大学社会科学学报,2025,16(5):136-140.
7
晏晓静.
安阳非遗文化外宣翻译的“在地化”策略[J]
.安阳工学院学报,2026,25(1):124-128.
1
齐芷玥.
浅谈英译京剧特点及翻译方法[J]
.长江丛刊,2018,0(19):55-55.
2
张珊.
跨文化交际视角下的商务英语翻译策略探讨[J]
.丝路视野,2018,0(34):179-179.
被引量:3
3
曹菲.
探究英语导游词的语言特色[J]
.校园英语,2019,0(4):202-202.
4
李秀萍.
榆林市特色旅游文化外宣文本翻译现状调查及规范性翻译对策研究[J]
.榆林学院学报,2019,29(1):77-83.
被引量:2
5
张佳琛.
基于一带一路的对外宣传翻译策略[J]
.广西民族师范学院学报,2018,35(6):85-88.
被引量:5
6
邓微波.
影视翻译研究之术语统一亟待行[J]
.电影文学,2019(2):74-76.
被引量:3
7
赵邱芳.
旅游文本汉英翻译对比分析——以新街镇为例[J]
.现代交际,2018(24):67-68.
被引量:1
四川戏剧
2018年 第12期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部