期刊文献+

略论汉语文学作品中拟声词的英译

On Chinese-English Translation of Imitative Words in Chinese Literary Works
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 拟声词的翻译在不同的语域、语篇中有很大的变化 ,难有规律可寻。文章就汉语文学作品中拟声词的英译技巧作了一些总结归纳 ,力图揭示出特定汉语文学语域中拟声词英译的一些普遍倾向 ,以求对该语域中不同语篇的拟声词的英译实践有所裨益。 The translation of imitative words in different registers and discourses varies greatly. In the article, the author concludes some general skills of the Chinese-English translation of imitative words in chinese literary works with the awareness that they might be beneficial to the Chinese-English translation practice of the imitative words in different discourses of chinese literary register.
作者 周建新
出处 《广西经济管理干部学院学报》 2001年第2期62-64,共3页 Journal of GuangXi Cadres College of Economic and Management
关键词 汉语文学作品 拟声词 翻译 英语 chinese literary works imitative words translation
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部