摘要
在世纪之交的今天,世界的发展已呈现出经济一体化和全球现代化的特征,在文化领域更是呈现出融合会通的趋势。文化融合中出现的语言文化异化现象和最近翻译界出现的异化翻译趋向表明异化策略应是全球化时代文化翻译的基本策略。
As the world heads towards the twenty-first century,it has the tendency characteristic of economic globalization and international modernization, in which cultural intercourse is more and more frequent. The phenomenon of language and cultural alienation in intercultural communication and the dissimilating tendency in translation shows that dissimilating translating method should be the basic strategy of cultural translation in the age of globalization.
出处
《安庆师范学院学报(社会科学版)》
2001年第2期55-57,共3页
Journal of Anqing Teachers College(Social Science Edition)