摘要
随着中医药对外交流的深入开展和世界对中药认识的加深,中医药说明书的翻译问题逐渐引起了重视。为了达到对外宣传中医药并让世界了解中医药的目的,本文从功能文体学指导下的科技文体出发,通过探讨中药说明书的翻译译例,总结出对中药说明书的翻译策略,以期为中医药的国际化贡献绵薄之力。
Development of foreign exchange of traditional Chinese medicine and its enforced popularity in the world make the Chinese Medicine Instructions gradually come under the microscope. In order to increase Chinese traditional medicine Foreign Propaganda , make it publicity in the world ,This paper tries to probe into the translation of CMI from science style under the guidance of functional stylistic, then make a summary of the translation strategy of CMI, make a contribution to the internationalization of Chinese medicine.
出处
《江西中医学院学报》
2014年第2期76-79,共4页
Journal of Jiangxi College of Traditional Chinese Medicine
关键词
功能文体
中药说明书
英译
策略
Functional Stylistics
Chinese Medicine Instructions (CMI)
Translation
Strategy