期刊导航
期刊开放获取
vip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
饮食文化视角下的川菜菜名翻译研究
被引量:
8
在线阅读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
饮食文化是中国文化中一个重要的组成部分。川菜作为中国八大菜系之一,其菜名的英译在汉语文化传播的过程中起到了非常重要的作用。但是由于文化差异等方面的原因,川菜的英语译名常常不能反映其汉语名称的含义,因而不利于中国文化的传播。笔者从汉语文化传播的角度分析了川菜的译名,并针对川菜菜名翻译提出相应的策略。
作者
赵雯
陈达
机构地区
西华大学外国语学院
内江铁路机械学校
出处
《成都纺织高等专科学校学报》
CAS
2014年第2期68-70,共3页
Journal of Chengdu Textile College
关键词
川菜菜名
汉语文化翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
10
参考文献
4
共引文献
15
同被引文献
67
引证文献
8
二级引证文献
20
参考文献
4
1
冯炜成,何大顺.
浅议语义和交际翻译在川菜菜名翻译中的运用[J]
.成都理工大学学报(社会科学版),2012,20(6):81-85.
被引量:7
2
廖坤慧.跨文化背景下的川菜菜名翻译[J].华章,2012(34).
3
杨惋邱,陈达.
“信、达、雅”原则在川菜菜名汉英翻译中的应用[J]
.职业时空,2010,6(12):152-153.
被引量:9
4
张冬梅,林红.
川菜的品牌化与菜名的翻译[J]
.职业时空,2009,5(7):139-141.
被引量:7
二级参考文献
10
1
刘扬,王佳娣.
“信达雅”——箴言化高层级的翻译标准——传统翻译标准的统一及面临的挑战[J]
.湘潭大学学报(哲学社会科学版),2007,31(5):151-152.
被引量:6
2
陈普.
也谈旅游资料的英译[J]
.中国翻译,1987(3):36-36.
被引量:4
3
吴伟雄.
中式菜谱英译浅谈[J]
.中国翻译,1986(5):33-34.
被引量:16
4
任静生.
也谈中菜与主食的英译问题[J]
.中国翻译,2001,23(6):56-58.
被引量:158
5
谭继和.
巴蜀文化与川菜[J]
.绵阳师范学院学报,2004,23(3):1-5.
被引量:12
6
Newmark, Peter. Approaches to Translation [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. 2001:39.
7
DB510100/T022-2009.四川名菜及名小吃英、日韩语译法[S].成都:成都市质监局.2009.
8
梁轶.
中式菜名翻译小议[J]
.企业家天地(下旬刊),2009(5):190-191.
被引量:2
9
张娜,王玲娟.
从川菜命名探析巴蜀文化内涵[J]
.乐山师范学院学报,2010,25(8):76-78.
被引量:7
10
朱晓媚.
浅释饮食文化中菜名的翻译技巧[J]
.河南职业技术师范学院学报,2002,30(1):72-74.
被引量:45
共引文献
15
1
赵翘楚.
川菜与川菜文化翻译传播的现状与发展策略①[J]
.新东方英语(中学版),2018(3):129-130.
2
徐文静.
当前国际环境下从'目的论'看中国饮食文化走出去 ——以川菜菜名翻译为例[J]
.新东方英语(中学版),2018(1):38-39.
3
路玮,张金霞.
饮食文化与品牌形象研究——中餐菜名的英译策略[J]
.安徽文学(下半月),2011(12):196-197.
被引量:1
4
姚键.
川菜与川菜文化翻译传播的现状与发展策略——“成都美食之都”的国际传播[J]
.成都大学学报(社会科学版),2012(4):46-49.
被引量:22
5
陈越.
道教养生饮食英译研究[J]
.北方文学(下),2016,0(5):196-199.
6
高旭,赵婷.
功能对等理论与公示语英译规范[J]
.安庆师范大学学报(社会科学版),2018,37(2):98-102.
被引量:1
7
梁书琪,刘敏.
川菜菜名的文化内涵及其翻译策略研究[J]
.湖北师范大学学报(哲学社会科学版),2018,38(5):99-103.
被引量:12
8
黄卉晶,岳伟.
川菜菜名英译的生态翻译学研究[J]
.青年文学家,2019,0(30):184-186.
被引量:1
9
张辉辉,高静.
基于网络大数据的川菜消费者特征与传播策略研究——以十大经典川菜为代表[J]
.四川旅游学院学报,2020(5):22-25.
被引量:2
10
阳鹏,戴伶俐.
经典湘菜菜名的英译策略研究[J]
.海外英语,2022(7):35-36.
同被引文献
67
1
史飓斌.
衍生品设计对提升川菜文化国际传播力的策略研究[J]
.包装世界,2019,0(6):80-82.
被引量:1
2
吴晓萍.
中国形象的提升:来自孔子学院教学的启示——基于麻省大学波士顿分校和布莱恩特大学孔子学院问卷的实证分析[J]
.外交评论(外交学院学报),2011,28(1):89-102.
被引量:51
3
吴伟雄.
中式菜谱英译浅谈[J]
.中国翻译,1986(5):33-34.
被引量:16
4
邓春琴,王莉.
从川菜菜名看唐宋文人的生存状况[J]
.消费导刊,2008,0(15):223-223.
被引量:1
5
张新红,何自然.
语用翻译:语用学理论在翻译中的应用[J]
.现代外语,2001,24(3):285-293.
被引量:466
6
丁一.
西部地区特色产业市场拓展的营销策略——川菜品牌与川菜产业“走出去”的现状、问题及对策[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2005,26(9):53-56.
被引量:9
7
陆华芳.
中华菜名文化摭谈[J]
.太原师范学院学报(社会科学版),2007,6(5):44-45.
被引量:6
8
胡红云.
中餐菜名翻译研究综述[J]
.扬州大学烹饪学报,2008,25(3):56-59.
被引量:21
9
刘欢.
节庆菜谱翻译:意象美与语用等效功能的结合[J]
.广东教育学院学报,2008,28(6):89-92.
被引量:2
10
吉丽芳.
浅议中餐菜单的英译策略[J]
.内江科技,2009,30(11):158-158.
被引量:5
引证文献
8
1
徐文静.
当前国际环境下从'目的论'看中国饮食文化走出去 ——以川菜菜名翻译为例[J]
.新东方英语(中学版),2018(1):38-39.
2
梁书琪,刘敏.
川菜菜名的文化内涵及其翻译策略研究[J]
.湖北师范大学学报(哲学社会科学版),2018,38(5):99-103.
被引量:12
3
张辉辉,高静.
基于网络大数据的川菜消费者特征与传播策略研究——以十大经典川菜为代表[J]
.四川旅游学院学报,2020(5):22-25.
被引量:2
4
赵修竹.
以格莱斯合作原则为指导探析川菜菜名翻译[J]
.大学(社会科学),2021(8):47-49.
被引量:2
5
陈衡.
基于手机客户端的川菜文化传播策略研究[J]
.文化创新比较研究,2021,5(26):96-99.
被引量:1
6
徐亮,毕照铭,李燕群.
川菜文化西非传播存在的问题及对策[J]
.西部学刊,2023(7):19-22.
被引量:2
7
段永佳.
川菜文化国际传播路径研究——以川菜菜品英译中的文化意象表达为例[J]
.中国食品工业,2024(16):65-67.
被引量:3
8
罗艺雪.
面向海外汉语学习者的巴蜀饮食文化线上语言实践探究[J]
.国际汉语文化研究,2024(1):141-152.
二级引证文献
20
1
仪雪.
茶文化时代下川菜英译的翻译美学研究[J]
.福建茶叶,2018,40(12):132-132.
2
林艳华.
浅析四川饮食文化[J]
.现代食品,2019,0(8):46-48.
被引量:3
3
吕晓华.
跨文化交际中菜名翻译的现状、原则及方法[J]
.黑河学院学报,2019,10(8):154-157.
被引量:3
4
张兵兵.
“翻译的文化转向”背景下中式菜名的英译[J]
.英语广场,2020(13):30-32.
5
梁琦.
文化传播学视角下饮食文化翻译策略研究[J]
.英语广场,2020(19):49-51.
被引量:2
6
张辉辉,高静.
基于网络大数据的川菜消费者特征与传播策略研究——以十大经典川菜为代表[J]
.四川旅游学院学报,2020(5):22-25.
被引量:2
7
赵敏.
基于中国饮食文化的菜名英文翻译研究[J]
.黄河科技学院学报,2021,23(5):85-89.
被引量:4
8
房战祥,项丰娟,苏磊,张秀南,李光磊.
传统酸菜鱼的烹调工艺优化研究[J]
.河南科技学院学报(自然科学版),2021,49(6):28-34.
被引量:1
9
彭自康.
基于消费者特征分析框架的乡村旅游营销策略[J]
.商业经济研究,2022(9):68-71.
被引量:5
10
胡鸿颖,陈丽英,宋卿玲,邹彩芸,贺亚男.
大千风味菜肴菜名文化内涵及翻译策略研究[J]
.内江科技,2022,43(5):44-46.
1
宋丽娟,何大顺.
浅谈川菜菜名英译原则及策略[J]
.明日风尚,2016,0(15):309-309.
2
张虹.
试析川菜菜名的文化意蕴[J]
.泉州师范学院学报,2013,31(3):67-71.
被引量:2
3
刘云,左亮,王竹,陈达.
从汉语文化传播的角度研究译者在汉英翻译中的角色[J]
.青年文学家,2014,0(2Z):102-103.
4
张娜,王玲娟.
从川菜命名探析巴蜀文化内涵[J]
.乐山师范学院学报,2010,25(8):76-78.
被引量:7
5
周志容.
从川菜命名角度浅谈川菜的英译[J]
.校园英语,2016,0(26):231-232.
6
李小乐,金黛莱.
《四川名菜及名小吃英、日、韩译法》执行情况调查分析——以成都市部分涉外星级酒店川菜英译为例[J]
.译苑新谭,2010(1):453-464.
7
蓝霸.
小测验[J]
.法语学习,2014(2):16-16.
8
李长江,李桂燕,古梅.
典籍翻译与汉语文化传播[J]
.科教文汇,2008(31):246-246.
被引量:2
9
杨冬莲.
关于汉语翻译与汉语文化传播的分析[J]
.消费导刊,2011(7):98-99.
10
薛冰,郭平建.
谈汉译英中“显性”向“隐性”的迁移[J]
.山西师大学报(社会科学版),2011,38(S2):92-93.
成都纺织高等专科学校学报
2014年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部