期刊文献+

中国译论构建的汉学主义视角

Sinologism and the Construction of Chinese Translation Theories
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 汉学主义是知识生产中出现的问题。它普遍存在于知识生产的各个领域。中国译论的构建作为一种知识生产行为自然也难逃其影响。对西方译论的盲目崇拜和对古代译论的追捧是汉学主义在中国译论构建中的主要体现。这两种行为一时间给中国译论的构建带来了虚假的繁荣,但是从长远而言,这种繁荣无法持续,并将彻底消解中国译论。因此,在中国译论构建中解构汉学主义势在必行。基于翻译实践基础上的理论研究和理论创新是中国译论构建的有效途径。 Sinologism occurs in the process of knowledge production. It is widely present in all fields of studies. The construction of Chinese translation theories as an area of knowledge production is naturally one of its preys. Here sinologism manifests itself mainly in blind worship of western translation theories, and the craze for ancient Chinese translation theories. For the time being, a fake prosperity is created for the construction of Chinese translation theories, but in the long run such a boom in translation studies can not be sustained. Sinologism in the end will deconstruct Chinese translation theories. Thus it is inevitable that sinologism be reconstructed in the process of theory construction for Chinese translation studies. The construction of theories based on translation practices and theory creation is the effective approach to the construction of Chinese translation theories and the reconstruction of sinologism in translation studies.
作者 蒋文干
出处 《阜阳师范学院学报(社会科学版)》 2014年第2期52-56,共5页 Journal of Fuyang Normal University:Social Science Edition
关键词 中国译论构建 汉学主义 有效路径 思维习惯 Construction of Chinese translation theories Sinologism Effective approach Thinking habit
  • 相关文献

参考文献11

二级参考文献274

共引文献163

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部