摘要
论文分析梳理了伍连德对1930年7月1日全国海港检疫管理处收回海港检疫权问题的双面论述。在面对华人时,他习惯用汉语并以"外人干涉"、"争主权"和"雪耻"等宣称来证明中国收回检疫权的合法性;而面对西方用英语表述时,他绝口不提民族主义口号,而转用"现代的"(up-to-date)一词来论证中国海港检疫自办的专业性,并从对抗性立场转为合作立场。伍连德的这种双重话语系统向我们展示了中国现代性建构的混合性,即对于民族主义保国和西化强国的双重诉求。
At the high tide of Chinese nationalism, the China government reclaimed the control of quarantine authority at the Chinese Maritime Customs Service in 1930, and a returned overseas Chinese, Dr. Wu Lien-teh, was appointed Director of the National Quarantine Service. During his tenure (1930 -1937), while Wu Lien-teh frequently adopted nationalistic expressions in his Chinese speeches and papers, he instead only used neutral words of "modernization" and "cooperation" during his English interviews and in his English official papers and works. The authors of this article interpret this phenomenon as a "dual-discourse system" developed by Wu Lien-teh in order to reflect his nationalist feelings while facing Chinese audiences, but to avoid antagonistic situations with his Western colleagues and legitimize China' s control of the quarantine service.
出处
《华侨华人历史研究》
CSSCI
北大核心
2014年第1期51-60,共10页
Journal of Overseas Chinese History Studies
基金
"浙江省之江青年社科学者行动计划"(编号G37)
"浙江省高校中青年学科带头人培养计划"
2012年"温州大学研究生创新基金"等资助
关键词
民族主义
海港检疫
检疫权
海关
伍连德
National Quarantine Service
Wu Lien-teh
nationalistic expression
modernity