期刊导航
期刊开放获取
vip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
涉外导游词创作中格式塔意象构建策略
在线阅读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
格式塔意象融合了心理学、语言学、美学和哲学等学科的思想,可以用来指导涉外导游词的创作。涉外导游词的创作过程中,需要整体把握原旅游资料的意象,进行语言认知和审美体验的双重活动,努力构建或再现格式塔意象,引导入境游客获得审美享受。
作者
吴敏
机构地区
华东交通大学
出处
《湖南科技学院学报》
2014年第1期167-168,共2页
Journal of Hunan University of Science and Engineering
基金
江西省高校人文社会科学研究青年基金项目(项目编号YY1207)
关键词
格式塔
意象
涉外导游词
创作策略
分类号
H030 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
70
参考文献
12
共引文献
201
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
12
1
卡尔·考夫卡.格式塔心理学原理[M].杭州:浙江教育出版社,1997.171-174.
2
孟瑾,冯斗.
古诗格式塔意象和意境的传递[J]
.外语学刊,2005(4):91-94.
被引量:28
3
何再三,涂凌燕.
从格式塔心理学看杜甫诗歌的翻译[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2010,27(2):95-96.
被引量:4
4
胡慧.
汉诗英译中的格式塔叙事视角选取[J]
.外语学刊,2007(4):108-112.
被引量:10
5
王建平.
汉诗英译中的格式塔艺术空白处理[J]
.外语学刊,2005(4):84-90.
被引量:22
6
姜秋霞,权晓辉.
文学翻译过程与格式塔意象模式[J]
.中国翻译,2000(1):26-30.
被引量:115
7
姜秋霞.
文学翻译中的审美过程:格式塔意象再造[J]
.外语与外语教学,1999(12):55-56.
被引量:35
8
王平,杨蕴玉.
翻译教学的格式塔诠释[J]
.云南农业大学学报(社会科学版),2009,3(5):85-89.
被引量:2
9
朱桂成.
格式塔心理学下的翻译理论假说[J]
.江苏外语教学研究,2008(2):67-72.
被引量:2
10
魏泓.
格式塔心理美学与语篇翻译构建[J]
.长春大学学报,2011,21(3):52-55.
被引量:4
二级参考文献
70
1
刘华文.
“道”与“逻各斯”在汉诗英译中的对话[J]
.外语与外语教学,2000(8):52-55.
被引量:10
2
吕俊.
论翻译研究的本体回归——对翻译研究“文化转向”的反思[J]
.外国语,2004,27(4):53-59.
被引量:127
3
龚放.
论英语同形异义词与多义词的识别——与曹务堂先生商榷[J]
.外语教学,1998,19(2):8-14.
被引量:10
4
姜秋霞.
文学翻译中的审美过程:格式塔意象再造[J]
.外语与外语教学,1999(12):55-56.
被引量:35
5
刘克璋.
唐宋咏物诗的欣赏与英译[J]
.外国语言文学,1996,15(2):48-53.
被引量:3
6
范红升.
英语形合与汉语意合的特点对翻译的启示[J]
.外国语言文学,1996,15(1):48-53.
被引量:5
7
王文斌.
论译者在文学翻译中主体作用的必然性[J]
.外语与外语教学,2001(2):55-57.
被引量:42
8
许余龙.
英汉指称词语表达的可及性[J]
.外语教学与研究,2000,32(5):321-328.
被引量:180
9
杨自俭.
我对当前译学问题讨论的看法[J]
.外语与外语教学,2001(6):45-48.
被引量:16
10
叶苗.
旅游资料的语用翻译[J]
.上海翻译,2005(2):26-28.
被引量:52
共引文献
201
1
罗静,吕文澎.
译者行为批评视阈下的中国古典诗词中文化意象“天”的英译探析——以苏轼《水调歌头·明月几时有》为例[J]
.语言教育,2020(1):71-75.
被引量:5
2
王卫娟.
“格式塔质”与古典诗歌鉴赏[J]
.兰州教育学院学报,2008,24(2):23-26.
被引量:1
3
管振彬.
格式塔意象再造与文学翻译审美主体神思[J]
.长城,2012(4):197-198.
4
刘天勤.
儿童英语诗歌赏析[J]
.长城,2011(10):203-204.
5
熊婷.
《游子吟》英译的格式塔阐释[J]
.作家,2011(12):187-188.
被引量:1
6
王方路.
论中国古诗的女性隐喻与翻译策略——以《关雎》英译为例[J]
.作家,2010(24):192-193.
被引量:1
7
王琦.
翻译研究中的文化整体观——读斯奈尔-霍恩比《翻译研究综合法》[J]
.文学界(理论版),2012(10):183-184.
8
严丽.
译诗译心——格式塔意象再造论视角下李清照词《声声慢》的三种英译[J]
.长春教育学院学报,2013,29(17):58-59.
9
李超.
宋词翻译中的格式塔意象再造——以李清照词为例[J]
.佳木斯教育学院学报,2012(1).
10
张晶,刘冰.
从格式塔角度浅析散文翻译中的意境重构[J]
.消费导刊,2009,0(3):228-228.
1
王亚非,于和平.
广告标题策略浅谈[J]
.长春理工大学学报(社会科学版),2004,17(3):56-59.
2
吴敏.
接受美学视角下涉外导游词审美意象再现研究[J]
.鸡西大学学报(综合版),2013,13(1):68-69.
3
金玉梅.
探讨涉外导游词翻译的特点及策略[J]
.山西师大学报(社会科学版),2015,42(S2):132-133.
被引量:5
4
陈淑霞.
目的性原则与涉外导游词的英译[J]
.青岛大学师范学院学报,2008,25(4):56-59.
被引量:3
5
赵琳琳,李家春.
浅析涉外导游词的特征及翻译技巧[J]
.黑龙江教育学院学报,2009,28(5):110-111.
被引量:4
6
吴敏.
涉外导游词中文化意象的传递与移情策略分析[J]
.华东交通大学学报,2011,28(5):109-113.
被引量:4
7
吴敏.
涉外导游词特点分析及其创作研究——顺应论视角下英文导游词创作原则分析[J]
.牡丹江大学学报,2011,20(7):76-77.
被引量:4
8
徐珊,何建友.
语境顺应与英语旅游网站景点介绍文本的创作[J]
.盐城师范学院学报(人文社会科学版),2014,34(3):52-54.
9
谢志明.
英汉广告模因类型及其创作策略[J]
.景德镇高专学报,2012,27(1):126-127.
被引量:1
10
吴敏.
涉外导游词中文化意象的互文性分析及创作对策[J]
.太原师范学院学报(社会科学版),2012,11(5):103-105.
湖南科技学院学报
2014年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部