期刊文献+

英语缩略词及其汉译探讨 被引量:3

A Study of English Abbreviations and Their Chinese Translating
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 英语缩略词是英语新词的主要来源之一,地位十分重要。由于对英语缩略词的定义、分类及其结构特征认识不清,往往带来很多争论,使得这类词语的汉译也带来了很大的影响。文章从历时和共时的角度探讨英语缩略词的定义、分类,围绕英汉语缩略词的结构差异,提出了准确、通俗易懂和遵循惯译的翻译标准,并探讨了缩略词和汉语字母词的关系,建立了相应的翻译步骤和翻译方法。 English Abbreviations, as a major source of English English. However, wrong ideas of the definition, classification and neologisms, occupy an important position in structural characteristics of English abbrevi- ations often causes a series of disputes, which has side effect on their translating into Chinese. This paper dis- cusses the relation between English abbreviations and Chinese letter words and establishes the corresponding steps and methods in translating. We argue that, to translate English abbreviations into Chinese well, we should build the appropriate translation criteria and methods based on the differences between English and Chinese abbreviations structures and types, and that E Chinese letter words, and only through translation can nglish abbreviations are related to but not the same as English abbreviations integrate into the Chinese lan-guage.
作者 卢水林
出处 《西藏大学学报(社会科学版)》 CSSCI 2013年第2期167-173,共7页 Journal of Tibet University
基金 2008年度福建省教育厅课题“认知视角下的语篇研究探讨”阶段性成果,项目号:JB080112
关键词 新词 缩略词 字母词 翻译 English abbreviations the letter word translation criteria translation methods
  • 相关文献

参考文献12

二级参考文献103

共引文献137

同被引文献33

引证文献3

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部