期刊文献+

广义修辞学视域下的跨文化符号研究 被引量:2

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 跨文化符号不仅出现在大量的跨文化交际活动中,而且也在社会生活的各个层面大量使用,是一个值得关注的研究领域。跨文化符号生成于跨文化交际,而跨文化交际也离不开跨文化符号的广泛运用。在广义修辞学视域下,跨文化符号生成其实是修辞建构生成,对其所做的修辞生成研究可以在学理上部分解决符号的生成机制问题,同时跨文化符号本身的修辞现象及功能、跨文化符号的意识形态意义也都可获得一定程度的理论解释。为此,以现代哲学阐释学为逻辑起点,在广义修辞学视域下,运用符号学基本原理,探讨跨文化符号的生成、修辞建构、修辞功能等,试图通过呈现跨文化符号研究的多重视域,探讨跨文化符号成为跨文化交际、跨文化修辞、社会语言意识形态批评诸研究领域的一种理论视角的可能性。
作者 钟晓文
出处 《阜阳师范学院学报(社会科学版)》 2013年第4期8-13,共6页 Journal of Fuyang Normal University:Social Science Edition
基金 教育部人文社科规划基金项目"西方认知中的‘中国形象’:<教务杂志>关键词之广义修辞学阐释"(13YJA751070) 第53批中国博士后科学基金面上资助项目"‘中国形象’的西方建构:<教务杂志>广义修辞学阐释"(2013M531539)
  • 相关文献

参考文献11

  • 1Terence Hawkes,Structuralism and Semiotics[M] ,London and New York:Routledge,1977.2nd ed.p.1.
  • 2[德] 汉斯-格奥尔格.伽达默尔.真理与方法[M].洪汉鼎,译,上海译文出版社,1999.
  • 3F.de.Saussure,Course in General Linguistics[M].trans.Roy Harris,Beijing:Foreign Language Teaching and Re-search Press,2001.
  • 4Lawrence Venuti,The Translation's Invisibility:A His-tory of Translation[M] ,London and New York:Routledge,2008.2nd ed.p.240.
  • 5Gerald Prince,“Revisiting Narrativity”,in NarrativeTheory(Volume I),edited by Mieke Bal,London and NewYork:Routledge,2004.p.11.
  • 6Graham Allen,Intertextuality[M] ,London and NewYork:Routledge,2000.p.1.
  • 7罗兰.巴特.罗兰.巴特随笔选[M].怀宇,译.天津:百花文艺出版社,2005.96.
  • 8[法] 雅克.德里达.书写与差异[M].张宁,译.北京:三联书店,2001.523.
  • 9http://www.china.amdigital.co.uk.ezproxy.auck-land.ac.nz/Collections/doctype.aspx.doctype=1.
  • 10柏拉图.柏拉图全集,第1卷[M].北京:人民出版社,2002.

共引文献20

同被引文献13

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部