摘要
立足于外国读者,本文从词汇、句子、篇章三个层面调查了2011年《政府工作报告》英译本的读者接受度。调查发现,2011年《政府工作报告》英译本在词汇与句子方面的问题较为显著。根据被调查者对开放问题的回答,本文从词汇、句子、篇章三个层面对我国《政府工作报告》英译提出了相应的建议,以便进一步提高我国中文政治文献英译的水平及读者接受度。
出处
《外语研究》
CSSCI
北大核心
2013年第2期84-88,共5页
Foreign Languages Research
基金
北京市教委2013年度科技创新平台"新形势下英语学科发展及理论创新促进平台"(项目号:PXM2013-014221-000033)
"北京市属高等学校人才强教计划资助项目"的资助