期刊文献+

20世纪六七十年代海外毛泽东诗词译介综述 被引量:1

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 毛泽东诗词在海外的翻译和评价历来受到学者的广泛关注。20世纪六七十年代,海外掀起了毛泽东诗词译介的高潮。其译介形式主要有:毛泽东诗词英译单行本,毛泽东研究专著中收录的毛泽东诗词,诗词选集中收录的毛泽东诗词,传记作家的毛泽东传记中涉及到的毛泽东诗词。这些译诗尽可能向原诗靠拢,尽量减少误译,最大程度地向西方读者介绍毛泽东诗词、中国革命的历史和中国文化,同时也为日后毛泽东诗词的研究奠定了基础。
作者 苏卓 李崇月
出处 《长江大学学报(社会科学版)》 2013年第1期17-18,共2页 Journal of Yangtze University(Social Sciences Edition)
  • 相关文献

参考文献3

  • 1Hua-ling Nieh Engle & Paul Engle. The Poetry of Mao Tse-tung [M]. London:Wildwood House Ltd,1972.
  • 2Wang Hui-ming. Ten Poems and Lyrics by Mao Tse-tung[M]. London: Jonathan Cape,1975.
  • 3Wong Man. Poems of Mao Tse-tung[M]. Hong Kong: Eastern Horizon Press, 1966.

同被引文献1

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部