期刊文献+

英汉外来词同化现象的对比研究

A Comparative Study of Chinese and English Borrowings' Assimilation into Their Respective Vocabulary Systems
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 外来语词一般需经过同化的过程才能进入新的词汇系统,成为该词汇系统的有机组成部分。通过对英汉外来词同化过程的对比研究可以发现,英语外来词同化的主要手段是音、形的借用,而汉语外来词同化的主要手段是意化,这种差异源于英汉词汇系统的差异。 Generally loan words enter a new vocabulary system and become one organic part of it through a process of assimila- tion. The comparison of Chinese and English loan words' assimilation shows that borrowing is the main medium of assimilation for loan words in English while semantic translation is the major one for borrowings in Chinese. This difference is caused by the dis- similarity between Chinese and English vocabulary systems.
作者 王芳姿
出处 《集美大学学报(哲学社会科学版)》 2012年第3期91-95,共5页 Journal of Jimei University:Philosophy and Social Sciences
关键词 外来词 词汇系统 同化现象 borrowings vocabulary system assimilation
  • 相关文献

参考文献9

二级参考文献15

  • 1洪文翰.英语中汉语借入词探析[J].外语与外语教学,1996(2):37-40. 被引量:12
  • 2[1]Aito, J. Twertieth Century Words [M]. Oxford University Press, 1999.
  • 3[2]Cannon, G. A Hstory of the English Language [M]. Harcourt Brace Jovanovich, Inc., 1972.
  • 4[3]Cannon, G. Chinese borrowings in English [J]. American Speech. No.67. 1988.
  • 5[4]Chen, D. English Borrowings from Chinese[J]. Foreign languages. No.81. 1992.
  • 6[5]Crystal, D. The Cambridge Ercyclopedia of the English Language [Z].Cambridge University Press, 1995.
  • 7[6]Crystal, D. English as a Global Language [M]. Cambridge University Press, 1997.
  • 8[7]McArthur, T. The Oxford Companion to the English Language[M]. Oxford University Press, 1992.
  • 9爱德华·萨丕尔 陆卓元译.语言论[M].北京:商务印书馆,1997..
  • 10A.J.Bliss.Dictionary of Foreign words And Phrases [M].London,1980.

共引文献107

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部