期刊文献+

译本的历史记忆:陈望道译《共产党宣言》解读 被引量:24

Chen Wangdao's Translation of The Manifesto of Communist Party and the Historical Memories It Carries
原文传递
导出
摘要 本文从历史语境的角度出发,对陈望道翻译的《共产党宣言》的部分段落进行了解读,分析了该译作与其产生的历史背景之间的交互影响。该译文的几个值得关注的地方分别是:新文化运动对译文文风的影响、译者日后修辞学家的身份在译文中的反映、日语译本对该译文的影响。从对该译文的细读中可见,影响译文语言运作的既有特定历史时期的外因制约,也有译者特定的主体性方面的内因介入。 This paper offers a close reading of Chen Wangdao's translation of The Manifesto of Communist Party from a historical perspective,analyzing the way his translation and its cultural context interacted with and impacted on each other.The contextual factors examined include the New Culture Movement that swept across China in early 20th century,the identity as a rhetorician which Chen Wangdao assumed later,as well as the availability of Japanese translations of the same text.The reading and analysis direct attention to the constraints imposed by specific historical and personalsubjective factors on the way Chen's translation was linguistically executed.
作者 王东风 李宁
机构地区 中山大学
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2012年第3期75-82,128,共8页 Chinese Translators Journal
关键词 陈望道 《共产党宣言》 文体 修辞 Chen Wangdao The Manifesto of Communist Party historical perspective rhetoric
  • 相关文献

参考文献12

  • 1陈力卫.《共产党宣言》的翻译问题-由版本的变迁看译词的尖锐化.二十一世纪(香港),2006,(2).
  • 2陈望道.修辞学发凡[M].上海:上海教育出版社,1932.
  • 3大村泉.「幸徳秋水/堺利彦訳「共産党宣言」の成立·伝承と中国語訳への影響」.大原社会問題研究所雑誌.No.603/2009.1.
  • 4李博.汉语中的马克思主义术语的起源与作用[M].北京:中国社会科学出版社,2003..
  • 5陆茂清.《共产党宣言》的第一个译本[N].载2011年06月30日《人民政协报》第七版《春秋周刊》.
  • 6王东风.《天演论》译文片段赏析[J].中国翻译,2010,31(5):74-79. 被引量:16
  • 7王东风.林纾译《李迫大梦》片段赏析[J].中国翻译,2011,32(2):42-49. 被引量:17
  • 8王东风.一首小诗撼动了一座大厦:清末民初《哀希腊》之六大名译[J].中国翻译,2011,32(5):20-26. 被引量:19
  • 9幸德秋水全集编集委员会.『幸德秋水全集』第五卷,明治文献,1968.
  • 10玉岡教.「「共産党宣言」邦訳史における幸徳、秋水/堺 利彦訳(1904,1906)の位置」.大原社会阿題研究所余志.No:603/2009.1.

二级参考文献33

  • 1鲁迅.关于翻译的通信[A].鲁迅全集·二心集(第四卷)[C].北京:人民文学出版社,2005b.
  • 2严复.与梁任公论所译《原富》书[A].罗新璋编.翻译论集(上)[C].北京:商务印书馆,1984:140-142.
  • 3王栻.严复与严译名著[A].王栻编.论严复与严译名著[C].北京:商务印书馆,1982.
  • 4谢榛,王夫之.四溟诗话姜斋诗话[M].北京:人民文学出版社,1961.
  • 5Steiner, George. After Babel: Aspects of Language and Translation [M]. New York and London: Oxford University Press, 1975.
  • 6陈源.西滢闲话[C].中国文联出版公司据新月书店1931年三版排印.
  • 7寒光.“株琴南”[A].载薛绥之、张俊才(编).林纾研究资料[C].福州:福建人民出版社,1982:191-225.
  • 8利玛窦.译几何原本引[A].载罗新璋、陈应年(编).翻译论集[C].北京:商务印书馆,2009:152-153.
  • 9株纾.斐洲烟水愁城录序[A].载陈平原、夏晓虹(编).二十世纪中国小说理论资料(第一卷)[C].北京大学出版社,1997:157-158.
  • 10林纾.“西利亚郡主别传”[A].载罗新璋、陈应年(编).翻译论集[C].北京:商务印书馆,2009:242.

共引文献72

引证文献24

二级引证文献85

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部