期刊文献+

从语用学角度分析对等翻译

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 从语用学的角度分析,直译、意译并不是一对不可解决的矛盾。我们所说的忠实并不是机械的字面上的完全对等,意译也不是不顾原文内容和形式的任意乱译。译者应在充分理解原文语义前提下,分析比较两种语言和文化在表达习惯和用法上的差异,最大限度地利用所给的语言信息推理出作者说话的真正意图:同时考虑译文读者的接受心理和感受,充好连接作者与读者的桥梁,尽可能做到最全面的等效。
作者 宋大明
机构地区 沈阳工程学院
出处 《消费导刊》 2012年第3期115-115,共1页
关键词 语用学 等效 翻译
  • 相关文献

参考文献3

  • 1金堤.效翻译探索[M]北京:中国对外翻译出版公司,1998.
  • 2Nida.E.A.Language,Culture and Translation[M]上海:上海外语教育出版社,1993.
  • 3何自然.语用学与英语学习[M]上海:上海外语教育出版社,1997.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部