摘要
口译教学已成为外语教学的一个重要组成部分,口译教学模式正从以教材为中心向以语言技能培训为中心转变。对英语口译语言即口语体的特点的分析,有助于有效处理口语体信息的口译教学。
Interpretation teaching has been an important component of foreign language teaching. The teaching modes are transferring from teaching material-centered to language skills training-centered. The analysis of the characteristics of interpretational spoken English language helps to deal effectively with oral interpretation in interpretation teaching.
出处
《开封教育学院学报》
2011年第2期93-95,共3页
Journal of Kaifeng Institute of Education
关键词
口译教学
口译语言
口语体
同化
interpretation teaching
interpretive language
colloquialism
assimilation