摘要
从接受美学的角度来讲,艺术的接受不是被动的消费,而是显示赞同与拒绝的审美活动。经典的影视名只有被接受才能成为经典,翻译活动的最终目的是为了交流思想,传播信息,而这一切只有在被接受的情况下才能完成。
From the perspective of reception aesthetics, the art of acceptance is not passive consumption, but the show refused to agree with the aesthetic activities. Name of the classic film can only be accepted as classics,the ultimate goal of translation is to exchange ideas, disseminate information, and all this only in case of acceptance to complete.
出处
《科教文汇》
2011年第7期110-111,共2页
Journal of Science and Education
关键词
接受美学
接受
文化
意译
背景
aeception aesthetics
accepted
cuhure
p araphrase
background.