期刊导航
期刊开放获取
vip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
企业外宣英译:一个多层次重构的过程
被引量:
21
在线阅读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
外宣材料英译是一个以目的语接受为导向的多层次重构过程。本文从信息结构、衔接逻辑、语言修辞以及文化信息四个层面系统性地探讨企业外宣材料英译的重构过程。
作者
吴建
张韵菲
机构地区
上海外国语大学英语学院
南京邮电大学外国语学院
中国人民解放军理工大学理学院
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2011年第1期21-24,共4页
Shanghai Journal of Translators
关键词
企业外宣英译
多层次
重构
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
9
参考文献
8
共引文献
1437
同被引文献
92
引证文献
21
二级引证文献
103
参考文献
8
1
Holloway, Brain. Technical Writing Basics [M]. New Jersey: Pearson Education, Inc, 2008.
2
Newmark, Peter. A Textbook of Translation [ M ]. NJ: Prentice Hall, t988.
3
黄友义.
坚持"外宣三贴近"原则,处理好外宣翻译中的难点问题[J]
.中国翻译,2004,25(6):27-28.
被引量:1293
4
李亚舒,黄忠廉.科学翻译学[M].北京:中国对外翻译出版社,2003.
5
林克难,籍明文.
应用英语翻译呼唤理论指导[J]
.上海科技翻译,2003(3):10-12.
被引量:129
6
林茂孙.改进中译外工作,更好地向世界介绍中国[A].中译英技巧文集[C].《中国翻译》编辑部编,北京:中国对外翻译出版公司,1992:6-14.
7
许均,穆雷.翻译学概论[M].南京:译林出版社,2009.
8
袁晓宁.
以目的语为依归的外宣英译特质——以《南京采风》翻译为例[J]
.中国翻译,2010,31(2):61-64.
被引量:59
二级参考文献
9
1
黄友义.
坚持"外宣三贴近"原则,处理好外宣翻译中的难点问题[J]
.中国翻译,2004,25(6):27-28.
被引量:1293
2
李运兴.
字幕翻译的策略[J]
.中国翻译,2001,22(4):38-40.
被引量:1073
3
李克兴.
试析深圳的英语弊病及翻译谬误[J]
.上海科技翻译,2000(1):35-45.
被引量:36
4
袁晓宁.
外宣英译的策略及其理据[J]
.中国翻译,2005,26(1):75-78.
被引量:210
5
章振邦.新编英语语法教程[M].上海外语教育出版社,2000.
6
Nida, E.A.& Taber. C.R. The Theory and Practice ofTranslation [M]. Leiden : E. J Brill, 1969.
7
Newmark, Peter. A Textbook of Translation [M]. New York: PrenticeHall, 1988.
8
袁晓宁.
语篇翻译中的重构现象探讨[J]
.东南大学学报(哲学社会科学版),2008,10(2):102-106.
被引量:20
9
李欣.
外宣翻译中的“译前处理”——天津电视台国际部《中国·天津》的个案分析[J]
.上海翻译,2001(1):18-22.
被引量:91
共引文献
1437
1
贾和平.
高低语境文化观照下的企业简介汉英翻译策略[J]
.中国ESP研究,2023(4):114-120.
2
葛慧玲.
景区公示语日语翻译策略探究[J]
.译苑新谭,2020,1(1):129-134.
3
田丹丹.
目的论视角下跨境电商平台珠宝类商品介绍的翻译研究[J]
.英语广场,2020(30):23-25.
被引量:3
4
周莉.
文旅融合视角下张家界非物质文化遗产外宣翻译现状及对策研究[J]
.英语广场,2020(30):20-22.
被引量:3
5
郑爽.
浅谈以读者为中心在汉英新闻翻译中的意义[J]
.校园英语,2020(42):255-256.
6
杨汝男,丛丽.
修辞劝说视角下外宣翻译研究——以“美丽四川”城市旅游宣传片为例[J]
.校园英语,2020(42):251-252.
7
杨文燕.
跨文化语用学视角下广西特色文化旅游外宣翻译现状及对策研究[J]
.校园英语,2020(37):247-248.
被引量:2
8
王颖,夏增亮.
兰州市文化形象外宣翻译现状分析与对策性研究[J]
.校园英语,2020(31):239-240.
9
石敏.
传播学视角的旅游外宣资料翻译策略选择[J]
.现代交际,2020(13):104-105.
被引量:2
10
王莹莹,唐圆鑫.
文化传播背景下丝绸之路文化对外翻译策略探究[J]
.现代英语,2024(7):112-114.
同被引文献
92
1
汤富华.
企业对外推介英译的文体与文化思考[J]
.中国翻译,2000(6).
被引量:32
2
徐美娥.
译者翻译素养与文化信息处理能力对翻译的重要性[J]
.文教资料,2008(36):43-45.
被引量:3
3
廖红,袁彬.
文本类型理论与城市外宣资料翻译模式[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2011,32(S2):215-217.
被引量:6
4
仲伟合,钟钰.
德国的功能派翻译理论[J]
.中国翻译,1999(3):48-50.
被引量:720
5
韩素音.
韩素音来信[J]
.中国翻译,1990(6):2-2.
被引量:1
6
黄友义.
坚持"外宣三贴近"原则,处理好外宣翻译中的难点问题[J]
.中国翻译,2004,25(6):27-28.
被引量:1293
7
陈小慰.
翻译功能理论的启示──对某些翻译方法的新思考[J]
.中国翻译,2000(4):9-12.
被引量:399
8
张美芳.
功能加忠诚——介评克里丝汀·诺德的功能翻译理论[J]
.外国语,2005,28(1):60-65.
被引量:214
9
陈婧.
彼得·纽马克的文本类型翻译理论的分析与探讨[J]
.常州工学院学报,2004,17(5):68-70.
被引量:30
10
曾利沙.
论旅游指南翻译的主题信息突出策略原则[J]
.上海翻译,2005(1):19-23.
被引量:123
引证文献
21
1
季帆,曹钦琦.
目的论视角下宁波本土企业简介翻译中的改译研究[J]
.汉字文化,2022(S01):275-276.
2
唐卫华.
企业语言资源研究——以中美企业概况文本为例[J]
.广西广播电视大学学报,2013,24(4):89-92.
3
袁国爽.
文本类型理论指导下的企业外宣材料英译[J]
.绍兴文理学院学报,2011,31(4):91-94.
被引量:4
4
卢小军.
中美网站企业概况的文本对比与外宣英译[J]
.中国翻译,2012,33(1):92-97.
被引量:90
5
赖祎华.
多维协作视阈下的企业外宣翻译[J]
.企业经济,2012,31(12):67-69.
被引量:4
6
司继涛,冯丽.
汉英应用翻译中的信息块调整法[J]
.钦州学院学报,2012,27(8):41-45.
被引量:2
7
徐婧.
中国国企外宣文本英译的审美再现研究[J]
.吉林省教育学院学报(中旬),2013,29(1):138-139.
8
章爱民.
企业外宣资料翻译中的美学感知与再现[J]
.辽宁师范大学学报(社会科学版),2013,36(2):271-275.
被引量:2
9
唐卫华.
从中美企业概况文本翻译看企业语言资源[J]
.广东技术师范学院学报,2013,34(6):88-93.
被引量:1
10
余爱菊.
跨文化视角下英汉企业简介语篇的功能文体比较[J]
.郑州轻工业学院学报(社会科学版),2014,15(1):100-103.
二级引证文献
103
1
贾和平.
高低语境文化观照下的企业简介汉英翻译策略[J]
.中国ESP研究,2023(4):114-120.
2
彭晓娟,李嘉慧.
国际连锁酒店中英外宣文本对比与汉译研究[J]
.现代交际,2020(17):94-96.
3
唐平.
功能对等下光明集团企业简介英译研究[J]
.现代经济信息,2022(1):152-154.
4
唐卫华.
企业语言资源研究——以中美企业概况文本为例[J]
.广西广播电视大学学报,2013,24(4):89-92.
5
肖文翔.
国内高校网页英译功能视角探析——以湖南地区五所高校为例[J]
.文学界(理论版),2012(7):62-64.
被引量:2
6
李丹.
“文化走出去”战略背景下的中国官方旅游网站英译[J]
.曲靖师范学院学报,2012,31(5):120-122.
被引量:3
7
熊兵.
应用翻译研究视角的嬗变(2000-2012)[J]
.中国翻译,2012,33(6):11-17.
被引量:31
8
陈颖子.
中英网站中高校概况的文本对比[J]
.语文学刊(基础教育版),2012(3):17-19.
被引量:3
9
张秀燕.
企业简介英译研究及其对翻译教学的启示[J]
.鸡西大学学报(综合版),2012,12(12):76-77.
10
张晓玲.
平行文本在企业外宣中的应用[J]
.时代报告(学术版),2012(12X):362-362.
1
张晓玲.
功能翻译理论视角下企业外宣英译应遵循的原则[J]
.剑南文学(经典阅读)(上),2012(12):207-207.
2
龙海艳,曾利沙.
从“经济简明”原则看企业宣传英译的最佳效度——兼论的冗余信息的类型与操作理据[J]
.海外英语,2012(5X):190-192.
被引量:1
3
谢安杰,孔小彬.
企业外宣英译的语篇措辞推理研究[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2015(11):134-136.
4
沙莎.
外宣材料英译浅析[J]
.英语广场,2016(6):41-42.
被引量:2
5
徐敏慧,董华.
从功能翻译理论看对外宣传材料汉译英[J]
.中国海洋大学学报(社会科学版),2007(3):86-89.
被引量:16
6
傅似逸.
试论对外宣传材料英译“以语篇为中心”的原则[J]
.外语与外语教学,2001(11):37-39.
被引量:50
7
关秀娟.
口语翻译的经济性重构论[J]
.中国俄语教学,2015,34(3):89-93.
8
吴梅,徐赛颖.
顺应论视角下中国企业外宣材料的英译研究——以宁波地区五家企业为例[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2015(7):154-157.
9
张丽红.
外宣翻译的功能对等与译者的文化选择[J]
.吉林省教育学院学报,2010,26(10):117-119.
10
徐曼菲,何安平.
图式理论、语料库语言学与外语教学[J]
.解放军外国语学院学报,2004,27(6):45-49.
被引量:42
上海翻译
2011年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部