期刊文献+

文化传播背景下丝绸之路文化对外翻译策略探究

Exploration of Strategies for the External Translation of Silk Road Culture within the Context of Cultural Communication
原文传递
导出
摘要 文章旨在深度剖析“丝绸之路”作为中华文化传播渠道的核心价值,强调丝绸之路文化外译工作在提升我国文化软实力与国际影响力方面的深远意义。同时,文章主要聚焦于翻译实践中的三大核心维度——词汇、句法与篇章层面,通过理论探讨与实践案例分析,系统阐述了在文化传播背景下,丝绸之路文化对外翻译应遵循的策略与方法,为构建人类命运共同体贡献文化力量。 This paper aims to explore the core value of the“Silk Road”as a channel for the dissemination of Chinese culture,emphasizing the significance of the translation of Silk Road culture into foreign languages in enhancing China's cultural soft power and international influence.It primarily focuses on three dimensions in translation practice,including lexical,syntactic,and textual levels—and systematically expounds,through theoretical discussions and practical case studies,the strategies and methodologies that should be adhered to in the translation of Silk Road culture within the context of cultural communication,thereby contributing cultural momentum to the construction of a community with a shared future for mankind.
作者 王莹莹 唐圆鑫 Wang Yingying;Tang Yuanxin(Lanzhou Bowen College of Science and Technology,Lanzhou,Gansu,730101;Northwest Normal University,Lanzhou,Gansu,730070)
出处 《现代英语》 2024年第7期112-114,共3页 Modern English
基金 甘肃省2023年度社科规划项目“丝绸之路文化翻译与国际传播研究”(项目编号:2023QN022)
关键词 文化传播 丝绸之路文化 翻译策略 cultural communication Silk Road culture translation strategy
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献20

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部