期刊文献+

从关联理论看归化和异化翻译的对立和统一

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 归化翻译与异化翻译之间的关系应以辩证法的视角来审视,两者应是矛盾的对立统一体。关联理论作为一种认知语用理论,强调了语境效果及推理模式。本文将关联理论和归化/异化翻译联系起来并进行研究,得出在此框架下归化法与异化法既有相互对立性也有统一性的结论。
作者 余丽雯 全红
出处 《科技信息》 2010年第29期24-24,34,共2页 Science & Technology Information
基金 2009年江西省社会科学规划项目研究成果 课题编号为:09WX240
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献26

  • 1孟建钢.关联性·翻译标准·翻译解读[J].外语与外语教学,2000(8):25-27. 被引量:60
  • 2赵彦春.关联理论对翻译的解释力[J].现代外语,1999,22(3):276-295. 被引量:650
  • 3何自然,冉永平.关联理论—认知语用学基础[J].现代外语,1998,21(3):95-109. 被引量:588
  • 4刘英凯.归化—翻译的岐路[J].现代外语,1987,10(2):58-64. 被引量:237
  • 5Barnstone, W. The Poetics of Translation: History, Theory,Practice [M]. New Haven and London: Yale University Press,1993.
  • 6Evan-Zohar, I. The Position of Translated Literature within the Literary Polysystem[A]. Literature and Translation [C]. J.S.Holmes,J. Lambert & R. Van Den Broeck. Leuven: ACCO,1978,117-127.
  • 7Lefevere, A., Translation/History/Culture [C]. London and New York : Routledge, 1992.
  • 8Nida, E.A. & Taber, C.R. The Theory and Practice of Translation[M]. E.J Leiden: Brill, 1969.
  • 9Nord, C. Translating as a Purposeful Activity[M]. Manchester:St. Jerome, 1997.
  • 10Robinson,D. Translation and Empire: Postcolonial Theories Explained [M]. Manchester: St Jerome, 1997.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部