期刊文献+

浅析视译与交替传译在口译教学中的顺序及方法 被引量:1

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 本文分析了在口译技巧训练中视译与交替传译的教学顺序和视译练习对交替传译训练的可能性模式;提出在口译技巧训练中先进行视译教学更为合理的观点和某些将视译技巧转移到交替传译训练中的教学方法。
作者 杨柳
出处 《科教文汇》 2010年第28期135-136,共2页 Journal of Science and Education
  • 相关文献

参考文献5

  • 1Pochhacker, FJntroducing Interpreting Studies[M].London and New York: Routledge,200d-.
  • 2Gillies,A.Note-taking for Consecutive Interpreting-A Short Course[M].Manchester:St.Jerome Publishing,2005.
  • 3Gile,D.Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training [M].Amesterdam:John Benjamins Publishing Company, 1995.
  • 4Gile,D.Conference interpreting as a cognitive management problem in J.H.Danks,G.M.Shreve,G.M Fountain and M.K.McBeath (Eds.) Cognitive Processes in Translation and Interpreting[M]. London: Sage Publications,1997.
  • 5Agrifolglio M. Sight translation and interpreting[J].Interpreting,2004 (1):43 - 67.

同被引文献28

二级引证文献11

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部