期刊文献+

从关联论角度试析文化语境中的新闻翻译

A Tentative Analysis of News Translation in the Cultural Context from the Perspective of Relevance
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 关联理论翻译观认为翻译是一个在源语语境和译文语境之间寻求最佳关联的过程,因此,本文试图从关联论的角度来分析文化语境中的新闻翻译,并试图使译文跨越文化障碍取得最佳关联,达到原文与译文读者的成功交流。 Relevance Theory views that translation is a process seeking the best correlation between the source language and the context of translation.Therefore,this article attempts to analyze the cultural context in the news translation from the perspective of relevance and tries to achieve the best correlation across cultural barriers.Then the readers will have a successful exchange with the original.
出处 《吉林省教育学院学报》 2010年第8期124-126,共3页 Journal of Jilin Provincial Institute of Education
关键词 最佳关联 文化语境 新闻翻译 best relevance cultural cohtext news translation
  • 相关文献

参考文献4

  • 1Hatim, Basil. Teaching and Researching Translation [ M]. Edinburgh: Pearson Education Limited, 2001.
  • 2Sperber, D& Wilson, D. Relevance : Communication and Cognition. Ox- ford: Basic Blackwell Ltd. 1995.
  • 3林玉霞.语境中的横组合和纵聚合关系与翻译[J].外语教学,2001,22(2):32-35. 被引量:29
  • 4Ernst_August Gutt.翻译与关联[M].上海:上海外语教育出版社,2004.

二级参考文献6

  • 1李贻荫.《诗经·关雎》的英译[J].外语与外语教学,1996(5):16-21. 被引量:16
  • 2Palmer, F. R. Semantics [M]. New York: Cambridge University Press. 1981.51. 67-8. 68.
  • 3De Saussure. Course in General Linguistics (translated in 1959)[M]. New York, London: McGraw-Hill.1959. 149-53.
  • 4Lyons, J. New Horizons in Linguistics 1[C]. London:Penguin Books Ltd. (ed.)1970.
  • 5Firth, J. R. Selected Papers of J.R. Firth 1952-1959[C].ed. F. R. Palmer. London, Longman and Bloomington: Indiana University Press. 1968. 179.
  • 6<诗经>[C].许渊冲译.湖南出版社,1993.

共引文献30

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部