期刊文献+

“翻译”为什么可以称为“有机体”? 被引量:4

Why "TRANSLATION" Could be Called "ORGANISM"
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 翻译系统作为整体,具有非生物学意义上的广义"有机体"特征,因为该系统同样是一个不断发展变化的、具有内在规律的有机体系。《易经》是中国文化中用来解释整个宇宙人生的"经典中的经典",完全可以用来诠释"翻译"这个"生生不息"的"有机体"。 The system of TRANSLATION possesses the features of ORGANISM in the non-biological sense,because IT is also an evolutionary integrated whole.As the classic of classics in Chinese culture,The Bible of Yi which aims at explaining the myth of universe and human life,beyond all doubt,could be employed to explain the myth of ORGANISM OF TRANSLATION that is also in cintinuous reproduction in endless procession like the universe and human life.
作者 周朝伟
出处 《疯狂英语(教师版)》 2010年第2期170-176,共7页
  • 相关文献

参考文献12

二级参考文献52

共引文献135

同被引文献34

引证文献4

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部