期刊文献+

汉英中主位与主语的关系探究

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 赵元任认为在汉语中主语与主位重合比在英语中更常见、更突出,而魏志红则持相反观点。他认为英语是主语突出性语言,主语通常会与主位重合;而汉语属于主题突出性语言,这种重合的几率就非常低。本文通过对汉英中主位与主语的关系进行更加广泛得探讨得出:赵元任先生的观点更准确。
作者 黄玉秀
出处 《中国电子商务》 2010年第3期152-152,共1页 E-commerce in China
关键词 主位 主语 重合
  • 相关文献

参考文献4

  • 1吕叔湘.翻译:汉语口语语法.北京:商务印书馆,1979.
  • 2M. A. K. Halliday, An Introduction to Functional Grammar. Beijing: Foreign Language teaching and Education Press & Edward Arnold Limited, 2000.
  • 3钱文彩.语篇对比若干问题的思考.王福祥.对比语言学论文集.北京:外语教学与研究出版社,1992.
  • 4[5]魏志成.英汉语比较导论[M].上海:上海外语教育出版社,2002.

共引文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部