期刊文献+

中国古代翻译立法及其现代启示 被引量:8

Translation Laws in Ancient China and Their Modern Implications
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 翻译活动历史悠久。为了规范翻译人员及其翻译行为,我国古代就很重视翻译立法。比如汉、唐、金、宋、元等时期法律中对于翻译违法行为就进行了详细的界定和处罚措施。这些翻译方面的立法实践,给我们现代人有很多有益的启示,对于搞好我国当代翻译立法具有重要的借鉴意义。 Translation activities have a long history in China. In ancient China, from the Han Dynasty to the Qing Dynasty, a great deal of attention was paid to the legal regulation of translation activities in order to regulate translators as well as translation activities. In these translation laws, unlawful practice in translation was defined and punishment was detailed and serious. Translation law-making in ancient China has its modern implications and are helpful to even today's lawmakers.
出处 《湖北广播电视大学学报》 2010年第5期77-78,共2页 Journal of Hubei Radio & Television University
关键词 翻译活动 法律规范 古代翻译立法 现代启示 Translation activities legal regulation translation law-making in ancient China modern implications
  • 相关文献

参考文献8

  • 1张家山汉墓竹简[Z].文物出版社,2001.
  • 2全唐文[Z].卷701.
  • 3唐律疏议[Z].卷27.
  • 4宋史[Z].卷186.食货八.
  • 5宋刑统[Z].卷25.
  • 6金史[Z].卷45.
  • 7元史[Z].卷105.刑法四.
  • 8许渊冲.中国是不是“翻译强国”?[J].上海翻译,2005(2):63-64. 被引量:14

共引文献13

同被引文献95

引证文献8

二级引证文献21

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部