期刊导航
期刊开放获取
vip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
由文学的互文性看翻译的局限性
被引量:
1
在线阅读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
互文性理论是当代西方后现代主义文化思潮中产生的一种文本理论,是一种广泛运用的文学手段,而中国传统学术中的互文则更偏向于修辞手段。将互文性运用到翻译领域中可知,翻译本身就是一种互文活动。在翻译实践中运用互文手段,可以为"戴着镣铐跳舞"的翻译提供一种新思路。本文将探讨文学中的互文体现、翻译中的互文运用及其与文学互文的细微差异。
作者
马燕红
机构地区
兰州大学外国语学院
出处
《社科纵横》
2009年第12期176-178,共3页
Social Sciences Review
关键词
互文性
阐释
主体
民族文化心理
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
46
参考文献
10
共引文献
301
同被引文献
0
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
10
1
苏珊.
互文性在文学中的意义网络及价值[J]
.中州学刊,2008(3):221-223.
被引量:4
2
赵迎春.
互文性理论与翻译的关联[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2008,5(3):134-136.
被引量:4
3
李晶.
解构与建构:互文性对翻译理论的影响[J]
.湖南第一师范学报,2007,7(4):111-113.
被引量:4
4
李倩.互文见义与古诗翻译[J]科技信息(学术研究),2007(09).
5
张莉.
互文性与翻译[J]
.湘南学院学报,2007,28(1):80-82.
被引量:3
6
焦亚东,李春华.
互文性:语言与历史维度中的文学批评[J]
.重庆社会科学,2006(6):42-46.
被引量:3
7
焦亚东.
西方互文性理论的提出、发展及建构维度[J]
.湖北社会科学,2006(6):109-111.
被引量:4
8
陈永国.
互文性[J]
.外国文学,2003(1):75-81.
被引量:229
9
蒋骁华.
互文性与文学翻译[J]
.中国翻译,1998(2):19-24.
被引量:61
10
冯伟年.最新汉英翻译实例评析[M]世界图书出版西安公司,2005.
二级参考文献
46
1
祝朝伟.
互文性与翻译研究[J]
.解放军外国语学院学报,2004,27(4):71-74.
被引量:61
2
蒋骁华.
互文性与文学翻译[J]
.中国翻译,1998(2):19-24.
被引量:61
3
赵伐.
论文本的独创与互文[J]
.外语与外语教学,1998(3):52-54.
被引量:2
4
杨衍松.
互文性与翻译[J]
.中国翻译,1994(4):12-15.
被引量:37
5
刘重德.
文化·语言·翻译[J]
.外国语,1992,15(4):51-55.
被引量:56
6
胡泽刚.
试论典故的翻译[J]
.外国语,1988,11(1):63-67.
被引量:5
7
刘军平.
解构主义的翻译观[J]
.外国语,1997,20(2):52-55.
被引量:65
8
袁伟.
“原文”的物化与翻译研究[J]
.外国文学评论,2001(3):130-137.
被引量:15
9
葛校琴.
“作者死了”吗?——论文学翻译中原作者之地位[J]
.外语研究,2001,18(2):71-73.
被引量:15
10
李红满.
解构主义对传统翻译理论的冲击[J]
.解放军外国语学院学报,2001,24(3):76-79.
被引量:57
共引文献
301
1
冯雪,官德华.
美剧《童话镇》的互文性读解[J]
.海外英语,2020,0(3):170-171.
2
何奕娇,胡燕琴.
论文学翻译中的互文性现象[J]
.江西师范大学学报(哲学社会科学版),2008,41(5):154-157.
被引量:1
3
郝永华.
“互文性”理论的后现代文化语境[J]
.玉溪师范学院学报,2005,21(11):56-60.
被引量:2
4
李文华.
对薇拉·凯瑟《一个迷途的女人》的评析[J]
.甘肃行政学院学报,2005(4):84-86.
5
龙其林.
现当代文学研究中的图文互文法类型初探[J]
.中国文学研究,2009(4):76-79.
被引量:2
6
杨梅丽.
从互文性角度看英译《牡丹亭》[J]
.牡丹江教育学院学报,2012(1):53-54.
被引量:1
7
芦何秋.
同性恋题材电影的跨文化传播策略——以《断背山》为例[J]
.电影文学,2007(19):18-20.
被引量:6
8
张保红.
谈文学翻译中词语词义的选择与确立[J]
.外国语文,1999,24(4):102-105.
被引量:1
9
武彩霞.
互文性理论指导下《西厢记》的英译个案研究[J]
.安徽文学(下半月),2010(10):182-182.
被引量:1
10
陈优娜.
距离的自我——后自白诗人查尔斯·赖特的创作探析[J]
.作家,2008,0(12):65-66.
被引量:1
引证文献
1
1
王番.
从陶诗《时运》译本节选浅析互文性记忆作用下的翻译[J]
.海外英语,2012(3X):149-151.
1
邓桂东.
“神韵”难求——论文学作品翻译的局限性[J]
.社科纵横,2007,22(12):179-181.
被引量:1
2
陈金红.
翻译的局限性[J]
.广西民族大学学报(哲学社会科学版),1998,21(S1):313-315.
3
范振辉,黎花秀.
功能等值翻译的局限性[J]
.贺州学院学报,2008,24(3):58-60.
4
刘杰,于学勇.
语言模糊性与模糊翻译的局限性和可能性——析《荷塘月色》两译本[J]
.哈尔滨学院学报,2010,31(11):112-116.
5
刘艳艳,周玉忠.
英汉差异与翻译的局限性[J]
.安阳师范学院学报,2009(1):107-110.
6
陈敏,尹少平.
翻译:一门令人遗憾的艺术——谈翻译的局限性[J]
.怀化师专学报,2002,21(1):77-80.
7
曾向红.
从汉译英中的不可译现象看翻译的局限性[J]
.高教论坛,1999(2):38-41.
被引量:1
8
周小进.
“戴着镣铐跳舞”——第二十二届韩素音青年翻译奖竞赛英译汉参赛译文评析[J]
.中国翻译,2010,31(6):81-85.
被引量:3
9
刘文仪.
翻译单位的解构与译者的解放[J]
.阜阳师范学院学报(社会科学版),2015(4):65-67.
10
王文婷.
中西文化差异对翻译的影响及处理[J]
.淮南职业技术学院学报,2011,11(6):82-84.
被引量:4
社科纵横
2009年 第12期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部