期刊文献+

中国古诗英译中的意象传递

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 意象是诗歌的灵魂,是诗歌美的重要表现,翻译过程中的意象传递与否直接关系到译诗质量的高低。以几首中国古典诗歌的英译为倒,阐明了进行诗歌翻译必须要正确地理解原诗的意象,并对三种类型的意象翻译作了分析。
作者 祝琳
机构地区 惠州学院经管系
出处 《湖北经济学院学报(人文科学版)》 2009年第1期132-133,共2页 Journal of Hubei University of Economics
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部