摘要
以当代汉语中出现的常用英源外来词为对象,探讨了文化语境顺应在外来词翻译中对汉语字词选择的作用,研究发现外来词翻译的成功与否很大程度上取决于其是否顺应中国文化语境,其中中华民族文化心理、思维方式以及汉字文化意义双层因素对外来词翻译中汉字词的选择有着重要的作用。
This paper discusses the function of adaptation of cultural context on translation of loanwords which are from English in contemporary Chinese vocabulary. Research proves that, to a great extent, the success of translating loanwords into Chinese is decided by the adaptation of Chinese cultural context, among which, cultural psychology and thinking mode in Chinese national culture as well as the cultural significance and lingering charm of Chinese characters must be taken into fully consideration.
出处
《长春理工大学学报(社会科学版)》
2009年第4期576-578,共3页
Journal of Changchun University of Science and Technology(Social Sciences Edition)
基金
江苏省高校社会哲学研究基金项目"近现代外来语对汉语词汇影响"(D7SJD740005)
关键词
外来语
翻译
文化语境顺应
loanwords
translation
adaptation of cultural context