期刊文献+

从文化语境顺应看外来词翻译中汉语字词的选择 被引量:3

The Selection of Chinese Characters and Words of Loanwords Translation on Adaptation of Cultural Context
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 以当代汉语中出现的常用英源外来词为对象,探讨了文化语境顺应在外来词翻译中对汉语字词选择的作用,研究发现外来词翻译的成功与否很大程度上取决于其是否顺应中国文化语境,其中中华民族文化心理、思维方式以及汉字文化意义双层因素对外来词翻译中汉字词的选择有着重要的作用。 This paper discusses the function of adaptation of cultural context on translation of loanwords which are from English in contemporary Chinese vocabulary. Research proves that, to a great extent, the success of translating loanwords into Chinese is decided by the adaptation of Chinese cultural context, among which, cultural psychology and thinking mode in Chinese national culture as well as the cultural significance and lingering charm of Chinese characters must be taken into fully consideration.
作者 王培 任晓霏
出处 《长春理工大学学报(社会科学版)》 2009年第4期576-578,共3页 Journal of Changchun University of Science and Technology(Social Sciences Edition)
基金 江苏省高校社会哲学研究基金项目"近现代外来语对汉语词汇影响"(D7SJD740005)
关键词 外来语 翻译 文化语境顺应 loanwords translation adaptation of cultural context
  • 相关文献

参考文献4

共引文献155

同被引文献23

引证文献3

二级引证文献28

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部