摘要
在我国教育现代化过程中,国语(文)教科书选录外国翻译作品是一个具有标志性意义的事件。造成这一事件的根本原因在于近现代社会文化的变革。这种变革反映在教育领域,表现为教育话语的变迁。近现代主流教育话语主要经历了清末的"中体西用"话语和"五四"前后的"启蒙"话语。这两种话语促成了国语(文)教科书对外国翻译作品的选录。反过来,入选教科书的外国翻译作品也参与了近现代社会文化的变革,参与了对近现代社会的发展和国民性格的塑造,这对当前的语文教科书编辑有很强的启示意义。
出处
《中国教育学刊》
CSSCI
北大核心
2009年第3期62-66,共5页
Journal of The Chinese Society of Education