摘要
国家、市场与传统文化是构成性别话语的三个基本要素。从改革开放前30年到后30年,中国社会的性别话语发生了明显转型,由国家主导的话语模型转变为市场导向的话语模型。市场化一方面改变了国家话语的叙述方式和内容,另一方面也导致了市场话语和传统话语的结盟。转型后的性别话语本质上是一种素质话语,它不再表现为一种由国家建构的、在实践中打了折扣的意识形态意义上的平等蓝图,而是表现为一种在现代性和个体自由的诉求中利用国家、市场和传统文化的各方力量平衡做出主体选择的精打细算的应对策略。
The state,the market and traditional culture are the three fundamental components of gender discourse. The six decades of PRC history with reform and opening-up as a dividing line have witnessed a striking transformation of gender discourse in Chinese society, namely, transformation from a state-dominated discourse pattern to a market-oriented one. Marketization has, on the one hand, changed the narrative means and contents of state discourse, and on the other, resulted in an alliance between market discourse and traditional discourse. Being essentially a quality-based discourse, transformed gender discourse is no longer manifested as an equality myth that is constructed by the state but discounted in reality, but rather as a reactive tactic involving the calculated use of the power balance among the state, the market and traditional culture to make subjective choices in the pursuit of modernity and individual freedom.
出处
《中国社会科学》
CSSCI
北大核心
2009年第2期163-176,共14页
Social Sciences in China
基金
中国社会科学院社会学研究所重点课题“国家与市场对性别话语的双重塑造”的研究成果