期刊文献+

古犹太流散写作与希伯来经典 被引量:3

Ancient Jewish Diasporic Writings and Hebrew Scriptures
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 研究流散文学与本土经典的关系有助于从跨民族、跨文化的视阈揭示文学发展的规律性,对古犹太流散写作与希伯来经典之间关系的考察能提供一种带有示范意义的个案分析。希伯来经典是在犹太民族国破家亡之后的流散时期逐步完成其经典化过程的,犹太人经磨历劫的苦难历史为之赋予博大精深的品质。后来的犹太流散写作既传承了希伯来经典的观念形态和言说方式,也会通多种异域文化要素,与本民族经典所体现的古老传统构成种种对话之势。古犹太流散写作的诗性话语并非希伯来经典的简单复制,而是呈现出诸多变异和更新。 It is helpful to reveal out the regularity of literary development from international and intercultural visual that studies on the relationship between diasporic writings and native scriptures. The observation to the relationship between ancient Jewish diasporic writings and Hebrew scriptures can supply an individual analysis with an exemplary significance. Jewish diasporic writings not only carry forward the ideology and speaking style of Hebrew scriptures, but also get together many foreign cultural elements which make up a kind of dialogue to ancient tradition embodying in the native scriptures. The poetic discourse within ancient Jewish diasporic writings is not simply reproduced from Hebrew scriptures, but is appearing various changes and renewals.
作者 梁工
出处 《河南大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2008年第6期84-89,共6页 Journal of Henan University(Social Sciences)
关键词 古犹太 流散写作 希伯来经典 诗性话语 传承 变异 更新 Ancient Jewish nation diasporic writings Hebrew scriptures poetic discourse carry forward changes renewals
  • 相关文献

参考文献15

  • 1E. Said. Reflections on Exile and Other Essays[M]. Cambridge, Mass: Harvard University Press, 2000.
  • 2高文惠.当代流散写作的文化身份特征[J].电影文学,2008(4):72-73. 被引量:3
  • 3李庶.后殖民语境下的流散写作[J].泰山学院学报,2007,29(2):33-36. 被引量:7
  • 4刘洪一.流散文学与比较文学:机理及联结[J].中国比较文学,2006(2):103-116. 被引量:32
  • 5J. B. Gabel & C. B. Wheeler. The Bible as Literature: An Introduction [M]. New York:Oxford University Press, 1986.
  • 6M. F. James. The Old Testament Writings: History, Literature, and Interpretation [M]. Atlanta: John Knox, 1982.
  • 7阿巴·埃班.犹太史[M].阎瑞松译.北京:中国社会科学出版社.1986.260-261.
  • 8C. K. Barrett. The New Testament Background: Selected Documents [M].New York: Harper & Row, 1987.
  • 9黄锡木.基督教典外文献简介[M]//鲍维均,等,译.圣经正典与典外文献导论.香港:基道出版社,2001.
  • 10J. H. Charlesworth. The Old Testament Pseudepigrapha [M].New York: Doubleday Press, 1983.

二级参考文献32

  • 1生安锋.后殖民主义的“流亡诗学”[J].外语教学,2004,25(5):61-63. 被引量:27
  • 2尹锡南.拉什迪:印裔移民作家的后殖民诗学观解读——“殖民与后殖民文学中的印度书写”研究系列之四[J].南亚研究季刊,2004(4):75-81. 被引量:14
  • 3特里·伊格尔顿.《文学原理引论》[M].文化艺术出版社,1987年版.第239-240页.
  • 4利维斯 袁伟译.《伟大的传统》[M].三联书店,2002.第54页,第55页,第66页,第68页,第70页,第70页,第71页.
  • 5M. H. Abrams, A GlossaryofLiteraryTerms (Harcourt Brace College Publishers, 1971,7th Edition, 1999 ).
  • 6Robert Alter, Canon and Creativity: Modern Writing and the Authority of Scripture (New Haven and London:Yale University Press,2000).
  • 7Harold Bloom, The Western Canon: The Books and Schools of the Ages (New York: Riverhead Books, 1994 ).
  • 8William Bridgwater and Seymour Kurtz eds., The Columbia Encyclopedia, 3'a Edition (New York and London: Columbia University Press, 1963).
  • 9Betty Friedan, The Feminine Mystique (New York: Norton, 1963).
  • 10John Guillory, Cultural Capital : The Problem of Literary Canon Formation (Chicago and London:The University of Chicago Press, 1993).

共引文献79

同被引文献97

引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部