期刊文献+

俄语成语的意义及其翻译 被引量:3

原文传递
导出
摘要 每个民族的语言中都有大量的成语。成语作为语言的精华,民族文化的映像,在其字面意义下还承载着丰富的内涵意义。由于成语翻译在很大程度上是由其语义特点决定的,因此,在翻译实践中如何透过成语的表层意义,正确理解和把握其深层含义才是最重要的。
作者 王金凤
机构地区 内蒙古工业大学
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2008年第5期72-74,共3页 Chinese Translators Journal
  • 相关文献

参考文献5

  • 1语言学百科词典[Z].上海辞书出版社,1993:511.
  • 2科米萨诺夫(俄).当代翻译学[M].汪家斐等译.北京:外语教育出版社,2006.
  • 3周纪生主编.俄汉成语词典[z].武汉:湖北人民出版社,1984.
  • 4刘永红.简析俄语成语的语义结构[J].中国俄语教学,1998,17(1):56-61. 被引量:9
  • 5《Русскаяфразеология》.Москва.1986.

共引文献10

同被引文献19

引证文献3

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部