期刊文献+

从中菜西译误区看跨文化交流的翻译原则 被引量:4

On the Cross-cultural Translation Principle from the Mistakes of the Chinese Dishes into English
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 本文通过中菜西译中出现的一些误区探讨了如何对待菜名翻译及其包含的翻译理论,阐明跨文化交流既要放眼世界,又要坚持民族特色。 By showing some mistakes in the translation from the Chinese dishes into English, this paper explores the problem about how to deal with the translation on the names of dishes as well as the translation theory it includes and illustrates that intercultural communications need both the global minds and the national specialty.
作者 郭春林
机构地区 潍坊学院
出处 《潍坊学院学报》 2007年第3期45-47,共3页 Journal of Weifang University
关键词 中菜西译 世界性 民族性 the translation from the Chinese dishes into English globality nationality
  • 相关文献

同被引文献8

引证文献4

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部