期刊导航
期刊开放获取
vip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从符号学角度看语际翻译中的不可译性问题
被引量:
3
Researching the Untranslatability from the Perspective of Semiotics
在线阅读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文拟从符号学的角度对语际翻译中的不可译性问题加以探讨。
This article is to explore untranslatability of language from the perspective of semiotics.
作者
王柳琪
机构地区
广东外语外贸大学高级翻译学院
出处
《琼州大学学报》
2007年第1期83-84,79,共3页
Journal of Qiongzhou University
关键词
可译性
不可译性
符号学
所指
能指
translatability
untranslatability
semiotics
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
27
参考文献
4
共引文献
127
同被引文献
15
引证文献
3
二级引证文献
1
参考文献
4
1
邓红风.
翻译的符号学解释[J]
.山东外语教学,2005,26(2):100-104.
被引量:3
2
卢巧丹,卢燕飞.
从皮尔斯符号学角度看翻译对等[J]
.外语与外语教学,2005(3):49-51.
被引量:20
3
杨全红,赵小刚.
译可译,非常译——谈几种“不可译”语言形式的变通翻译[J]
.四川外语学院学报,2001,17(3):71-73.
被引量:16
4
刘传珠.
可译性问题的语言功能观[J]
.中国翻译,2000(1):31-34.
被引量:93
二级参考文献
27
1
王寅.
象似性辩证说优于任意性支配说[J]
.外语与外语教学,2003(5):3-8.
被引量:71
2
韩景泉,刘爱英.
生成语法理论与句法象似性的一致性[J]
.外国语,2000,23(3):18-24.
被引量:10
3
罗选民.
文学翻译中的含混与消解[J]
.中国翻译,1999(5):9-13.
被引量:15
4
邓红风.
试论翻译的本质问题[J]
.外国语文,1999,24(3):90-95.
被引量:4
5
姜秋霞,张柏然.
整体概念与翻译[J]
.中国翻译,1996(6):15-18.
被引量:38
6
俞家钲.
译林漫步[J]
.中国翻译,1995(1):27-30.
被引量:3
7
黄家修.
语言功能与翻译[J]
.中国翻译,1995(6):6-8.
被引量:10
8
左飚.
论文化的可译性[J]
.上海翻译,1999,0(2):2-7.
被引量:37
9
Ellyn Satter,杜菊.
如何使你的小孩防“胖”于未然[J]
.当代外语研究,1997,0(8):10-16.
被引量:3
10
朱永生.
论语言符号的任意性与象似性[J]
.外语教学与研究,2002,34(1):2-7.
被引量:174
共引文献
127
1
武光军.
不可译性的哲学价值及其在中西译学中的差异探究[J]
.天津外国语大学学报,2023,30(6):81-89.
被引量:2
2
张治英,朱勤芹.
零翻译再议[J]
.语言与翻译,2007(1):42-46.
被引量:28
3
朱明胜.
谈英汉双关语的可译性[J]
.文教资料,2007(2):188-189.
被引量:3
4
刘丽珍,舒奇志.
从认知角度论可译性的相对性[J]
.重庆邮电大学学报(社会科学版),2006,18(4):578-580.
被引量:1
5
林田.
可译性与不可译性[J]
.中国校外教育,2008(11):73-73.
被引量:2
6
丰国欣.
Paradigm:语言通约之基石[J]
.理论月刊,2004(7):63-65.
被引量:3
7
姜珊.
符号学视角下的电影片名翻译[J]
.教书育人(高教论坛),2012(36):111-112.
8
张海红.
论文学翻译中对原文语言形式特征的再现[J]
.吉林省教育学院学报,2008,24(10):93-95.
9
高芸,施小芸.
从语言美学功能的角度谈绝对不可译性[J]
.江西社会科学,2004,24(6):185-188.
被引量:4
10
曹顺发.
为可译一辩——例说“不可译”现象[J]
.山东外语教学,2004,25(4):102-105.
被引量:1
同被引文献
15
1
许渊冲.
三谈“意美、音美、形美”[J]
.深圳大学学报(人文社会科学版),1987,4(2):70-77.
被引量:132
2
胡明涛.
从语符翻译到跨文化图像翻译——亳州花戏楼砖雕文化的英语译介初探[J]
.开封教育学院学报,2013,33(7):30-31.
被引量:1
3
许渊冲.
再谈“意美、音美、形美”[J]
.外语学刊,1983(4):68-75.
被引量:107
4
蔡新乐.
语内翻译与语际翻译的比较[J]
.外国语,2000,23(2):55-61.
被引量:22
5
刘卫东,何恩.
语际翻译中文化转换的基本模式[J]
.天水师范学院学报,2005,25(3):88-91.
被引量:2
6
冯庆华.实用翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2001..
7
金惠康.跨文化交际翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,2005
8
王毅.
以符号学的意义理论阐释不可译性及形式对等[J]
.西华师范大学学报(哲学社会科学版),2009(2):102-106.
被引量:1
9
沈毓菁.
浅谈汉英翻译中指称意义、言内意义和语用意义[J]
.湖北广播电视大学学报,2009,29(11):102-102.
被引量:3
10
姜欣,姜怡,方淼,汪榕培.
基于树剪枝的典籍文本快速切分方法研究——以《茶经》的翻译为例[J]
.中文信息学报,2010,24(6):10-13.
被引量:6
引证文献
3
1
康凯.
英汉互译中的不可译性[J]
.周口师范学院学报,2014,31(4):73-75.
2
蒋朝霞.
社会符号学视域下博物馆展列茶具的翻译研究[J]
.福建茶叶,2017,39(4):378-379.
被引量:1
3
朱凤琼.
从符号学视角看英汉互译中的不可译性问题[J]
.山西能源学院学报,2019,32(4):87-89.
二级引证文献
1
1
王宁,李玉荣,蔡丹.
功能主义翻译目的论指导下的茶具英译策略研究[J]
.沈阳建筑大学学报(社会科学版),2021,23(1):85-89.
被引量:2
1
刘沛.
文化差异对商务英语翻译的启示[J]
.商情,2013(23):186-186.
2
郭露露.
从符号学角度浅议配图短文(英文)[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2013(10):16-17.
3
邱俏宏.
论英汉语翻译中语内翻译向语际翻译的转换[J]
.浙江海洋学院学报(人文科学版),2002,19(3):69-72.
被引量:3
4
高洁.
浅谈典籍翻译中语内翻译的重要性[J]
.北方文学(下),2015,0(6):149-149.
5
张娟.
论英汉语翻译中语内翻译向语际翻译的转换[J]
.黑龙江生态工程职业学院学报,2014,27(3):149-150.
6
李英.
辨析英汉语际翻译中的文化姿彩[J]
.苏州教育学院学报,2003,20(2):59-64.
7
陈莹.
论高职英语教学中引入语内翻译的必要性[J]
.海外英语,2012(14):52-53.
8
陈剑,梁琼琳,杨智敏.
英语的形象性问题[J]
.英语广场(学术研究),2014(5):85-87.
9
蔡新乐.
语内翻译与语际翻译的比较[J]
.外国语,2000,23(2):55-61.
被引量:22
10
李姝娟.
语际翻译中文化意象的取代、转换与视界融合[J]
.武汉科技学院学报,2002,15(2):42-44.
被引量:1
琼州大学学报
2007年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部