摘要
商务英语翻译具有自身的特点和翻译规律。在商务翻译中,译者由于缺乏相关学科的专业知识,及对商务翻译的策略、技巧掌握不够,导致在商务翻译中出现很多错误。现有的翻译原则难以满足国际商务英语翻译的需要。通过对一些商务翻译事例的解析、论述,提出在商务英语的翻译中应遵循三个原则,即准确、专业、循例原则,以适应商务翻译特殊性的需要。
The business English translation has its unigue characteristics and interpreters have made many mistakes dueto lacking of relevant expertise in some disciplines, strategies and technigues of business translation. The current translating principkes cant meet the needs of international business English translation. This paper puts forward three principles of business English translation by discussing and analysng some business translation cases to fit the specific demands of business translation. The three principles are accuracy, profession and following cases.
出处
《东北电力大学学报》
2006年第5期47-51,共5页
Journal of Northeast Electric Power University
关键词
商务英语
翻译原则
运用
Business english
Translating principles