摘要
在全日制民族中小学教学大纲中,把“汉语文”更名为“汉语”反映出汉语教学理念的更新与发展。由“文”到“语”,从分析、理解、感悟到汉语的实际应用,打开了汉语教学作为第二语言教学的大门,明确了第二语言教学与母语教学在教学目的、教学性质、教学对象所处的环境,以及教学对象已有的语言背景和文化背景上的不同。
In the syllabus of full-time ethnic primary and middle schools, the term of "the usage of the Chinese language" has been changed into that of "the use of the Chinese language". This change reflects renovation and development in Chinese teaching ideas as well as transition of priority from analysis, understanding and perception to practical application of Chinese. It opens the door to teaching Chinese as the second language and clarifies the differences between the second language teaching and the mother tongue teaching in teaching objectives, teaching nature, the environment of students as well as their language and cultural backgrounds.
出处
《民族教育研究》
2006年第6期90-93,共4页
Journal of Research on Education for Ethnic Minorities
关键词
少数民族中小学生
汉语文
汉语
第二语言教学
students of ethnic minority primary and middle schools
the usage of the Chinese language
the use of the Chinese language
the second language teaching