摘要
中西思维方式的差异导致了由于不了解英语语言思维特点而在英语写作上陷入只见树木不见森林的困境。只有了解中西方思维方式的差异,了解英语语言学习中词汇、句法以及语篇等方面的文化特质,才能排除东方思维负迁移的影响,培养英语思维能力,达到顺利进行跨文化交际的目的。
Ignoring different ways of thinking between Chinese and the Western may result in ignoring the characteristics of English language, and this may lead to perceiving matters partially and separately in English writing. With the help of vocabulary, grammar, passage and context, language learners can mimic and improve language learning effectively. Furthermore, they may finally achieve the goal of getting rid of negative transfer influence, cultivating learning abilities and implementing trans-cultural communication.
出处
《吉首大学学报(社会科学版)》
2006年第2期166-169,共4页
Journal of Jishou University(Social Sciences)
关键词
中西思维差异
负迁移影响
英语写作
differences in Chinese and Western thinking
influence from negative transfer
English writing