摘要
在过去20年中,西方翻译研究发展了实证研究模式,其理论研究与应用研究融会贯通,其内容至今已成为西方翻译研究的前沿性研究。本文论述了西方翻译实证性研究的理论依据、方法论、研究内容、研究状态及其重要意义,旨在中国翻译理论界倡导开展实证研究模式,建立翻译学学科的科学研究方法。
In the past twenty years, empirical model has been developed in Translation Studies in the West. Today, empirical research and results incorporated into translation instruction have become translation studies on the front. The present paper presents an analysis on the empirical research with respect to its theoretical foundation, methodology, thematic developments, objects of study, and its significance. It aims at advocating the establishment of the empirical model and scientific methodology in Translation Studies in China.
出处
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
2006年第5期45-48,共4页
Foreign Languages and Their Teaching
基金
美国印第安纳大学比较文学系进行的博士后研究项目的部分内容
关键词
实证研究
实证研究模式
翻译过程
翻译能力
empirical research
empirical model
translation process
translation competence